Espace fine insécable - typographie en Suisse
Thread poster: Suzanne Raeli

Suzanne Raeli
Switzerland
Local time: 06:46
Member (2013)
English to French
+ ...
Mar 7, 2014

Bonjour,

Le Guide du typographe romand nous apprend qu'en Suisse, il faut insérer une espace fine insécable avant les signes ; : ? ! etc.

Comme il n'y a pas d'espace fine dans Trados ou Word, je me demandais comment faisaient mes collègues traducteurs suisses: collez-vous le signe au mot, ou insérez-vous sauvagement une espace normale?

Ou avez-vous une autre astuce à partager?

Les guides stylistiques fournies par les agences exigent tantôt l'espace fine, tantôt l'espace insécable.

Merci pour vos réponses!


Direct link Reply with quote
 

John Di Rico  Identity Verified
France
Local time: 06:46
Member (2006)
French to English
Touche raccourcie "insert non-breaking space" avec Wordfast Mar 7, 2014

Bonjour Suzanne,

Pour Wordfast, c'est le même touche raccourci que sur MS-Word (ctl+shift+espace) je pense sur PC et alt+espace sur Mac.

Vous pouvez chercher dans les préférences Wordfast sous Shortcut keys, "Insert non-breaking space" et vous verrez la touche raccourcie. Si vous voulez, vous pouvez la changer.

J'espère que c'est clair !

John


Direct link Reply with quote
 

Adrien Esparron
Local time: 06:46
Member (2007)
German to French
+ ...
Unicode Mar 7, 2014

Cette astuce devrait répondre à la question :

http://www.faqword.com/index.php/word-faq/mef/741-lespace-fine-existe-t-elle-dans-word-.html

Bien cordialement.


Direct link Reply with quote
 

Danièle Horta  Identity Verified
France
Local time: 06:46
English to French
+ ...
Antidote Mar 7, 2014

J'utilise Antidote pour les espaces fines.
Ça marche très bien.


Direct link Reply with quote
 

Suzanne Raeli
Switzerland
Local time: 06:46
Member (2013)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
1 e.f.=0,5 e. Mar 7, 2014

Merci John, mais ma question concerne vraiment l'espace fine, qui équivaut à une demi espace normale, insécable ou non... C'est très particulier!



[Edited at 2014-03-07 12:50 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Joakim Braun  Identity Verified
Sweden
Local time: 06:46
German to Swedish
+ ...
Unicode Mar 7, 2014

Find out which Unicode character it is.
Perhaps "NARROW NO-BREAK SPACE" (U+202F).

Then there are various ways to enter the Unicode character.
In Windows, for instance, see: http://www.fileformat.info/tip/microsoft/enter_unicode.htm


Direct link Reply with quote
 

Petitavoine  Identity Verified
Germany
Local time: 06:46
Member (2012)
German to French
+ ...
Je remplace après coup avec une espace à échelle réduite Mar 7, 2014

Le lien d'Adrien explique comment le faire : "...une solution est de remplacer les espaces insécables ordinaires par les mêmes mais avec une échelle réduite (50% par exemple)."
Mais je dois dire que je me contente souvent d'une espace insécable standard.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Espace fine insécable - typographie en Suisse

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search