Acheter, pas acheter, acheter en soldes... wordfast
Thread poster: Natursprache

Natursprache
France
Local time: 12:44
German to French
+ ...
Feb 25, 2015

Bonjour à tous,

Un client régulier et sympa me demande si je serais d'accord pour acheter Wordfast afin de pouvoir traduire de plus gros projets à raison d'une fois par semaine / toutes les deux semaines.
Jusque là j'avais réussi à esquiver, n'y connaissant rien et n'ayant aucune envie de m'y mettre. Mais je suis jeune, j'en ai encore pour longtemps, je ne pourrai pas esquiver toute ma vie, je me dis que je n'ai pas complètement le choix, d'où ma question :

Quelqu'un connaîtrait-il un moyen d'obtenir la licence pour moins de 400 euros (prix indiqué sur le site de wf) ?

Merci pour vos conseils !

PS : accepter d'acheter Wordfast et augmenter légèrement mon tarif, incohérence ou bonne idée ?

[Modifié le 2015-02-25 14:11 GMT]


 

Terry Richards
France
Local time: 12:44
French to English
+ ...
Pas si cher Feb 25, 2015

Regardons les chiffres :

Si vos tarifs sont 8 centimes le mot source, après les charges ça vous laisse 4 centimes.

Donc, 400 Euros est équivalent à 10 000 mots. Pour moi, 10 000 mots est un projet tout à fait anodin.

Donc, si vous achetez WF et ça vous apport un seul nouveau projet de plus de 10 000 mots (ou quelques plus petits), vous avez déjà gagnez…

Mais attention, les prix sur le site WF sont hors taxe!


 

Carole Pregnolato  Identity Verified
France
Local time: 12:44
English to French
+ ...
TGB Feb 25, 2015

Vous pouvez l'avoir à 260 EUR via Translator Group Buying

http://www.proz.com/tgb/949


 

Noni Gilbert  Identity Verified
Spain
Local time: 12:44
Spanish to English
+ ...
Convenience for client Feb 25, 2015

Tout d'abord my apologies for not writing in French.

A few years ago a client also asked me to start using Wordfast. But first of all I started using the demo version, which reassured me, because I was immediately happy with the format.

I then took the step and bought (through Proz at a discount) the tool. And I did not receive another project from the client for over two years!

So, first of all, remember that these may well be empty promises from your client (unless you have a contract!)

Clients may request "uncleaned" documents to be delivered, since they can thus extract the TM. You are therefore contributing your TMs free of charge to the client (you may already have chosen to do this anyway).

The tool is actually compatible with a range of other CAT tools, like Trados, so you may be able to take on a wider range of projects.

I now use Wordfast for almost all my projects (you can work directly on pdf/PowerPoint/Excel etc files, in case you didn't already know that) and without a doubt my speed of work has increased, partly because of the format and partly because of repetitions.

I should stress that I do NOT, however, offer any discount for repetitions, since the investment has been mine!


 

Tradpol  Identity Verified
Poland
Local time: 12:44
Member (2007)
Polish to French
+ ...
DEMO Feb 25, 2015

A mon avis, tu peux, sans t'engager dans les dépenses, télécharger la version démo de Wordfast et commencer en toute tranquillité. Mon expérience me dit que le client peut tout tranquillement... arrêter de collaborer avec toi du jour au lendemain. Mais il se peut que tu aimes Wordfast! Ca m'est arrivé.

 

Natursprache
France
Local time: 12:44
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
Bonne idée mais Feb 25, 2015

Carole Pregnolato wrote:

Vous pouvez l'avoir à 260 EUR via Translator Group Buying

http://www.proz.com/tgb/949


Je n'ai pas vu s'il y avait une date limite ? Est-on sûr d'obtenir la licence si l'on s'inscrit ? Et s'il n'y a pas assez d'acheteurs, cela peut-il durer des mois ?

Et pour finir... est-ce qu'il est possible de choisir la version Wordfast classic/pro pour MAC ?

Merci de votre aide.


 

Victoria Britten  Identity Verified
France
Local time: 12:44
Member (2012)
French to English
+ ...
Yes! Feb 25, 2015

Natursprache wrote:

est-ce qu'il est possible de choisir la version Wordfast classic/pro pour MAC ?


http://www.wordfast.com/store_download.html


 

Germaine  Identity Verified
Canada
Local time: 06:44
English to French
+ ...
D'autres points importants... Feb 25, 2015

Ça vaut vraiment la peine de lire le contrat de licence:
http://www.wordfast.com/index.php?whichpage=agreement

Entre autres:
La licence doit être renouvelée aux 3 ans pour 50% du prix alors en vigueur.
La licence n'est pas transférable...


 

Natursprache
France
Local time: 12:44
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci Feb 26, 2015

Victoria Britten wrote:

Natursprache wrote:

est-ce qu'il est possible de choisir la version Wordfast classic/pro pour MAC ?


http://www.wordfast.com/store_download.html


Bonjour et merci pour le lien. Je parlais cependant du lien de Translator Group Buying posté par Carole Pregnolato. Je suis intéressée par l'offre mais il me manque des détails que je n'arrive pas à trouver.


 

Carole Pregnolato  Identity Verified
France
Local time: 12:44
English to French
+ ...
TGB Mar 2, 2015

Natursprache wrote:

Bonjour et merci pour le lien. Je parlais cependant du lien de Translator Group Buying posté par Carole Pregnolato. Je suis intéressée par l'offre mais il me manque des détails que je n'arrive pas à trouver.


Bonjour,

La vente se termine le 16 mars ou avant si 10 personnes de plus achètent le logiciel via TGB donc dans tous les cas, vous êtes sûre d'obtenir une licence le 16 mars. Je suis également passée par le TGB pour acheter une licence du logiciel Wordfast et je n'ai eu aucun problème.

Il vous faudra télécharger le logiciel sur le site officiel (http://www.wordfast.com/store_download.html). Vous pouvez d'ailleurs le télécharger dès maintenant, en version MAC et Pro. Vous recevrez la licence sous 72 heures maximum (de plus, grâce à cette offre, vous bénéficierez gratuitement de 4 mois d'abonnement à ProZ).


 

John Fossey  Identity Verified
Canada
Local time: 06:44
Member (2008)
French to English
Wordfast Anywhere Mar 2, 2015

En plus, vous pouvez utiliser la version gratuite en ligne de wordfast à www.freetm.com

 

Claire Dodé  Identity Verified
France
Local time: 12:44
German to French
licence transférable, je crois Mar 2, 2015

Germaine wrote:

Ça vaut vraiment la peine de lire le contrat de licence:
http://www.wordfast.com/index.php?whichpage=agreement

Entre autres:
La licence doit être renouvelée aux 3 ans pour 50% du prix alors en vigueur.
La licence n'est pas transférable...




Il me semble avoir lu quelque part que cette histoire de licence non-transférable, c'était une clause illégale.
Si on achète une licence pour trois ans, on doit pouvoir la revendre à quelqu'un durant les trois ans.
Ce n'est pas justement un point que les éditeurs de logiciel ont perdu il y a quelques mois ou années ?

(D'ailleurs, j'en ai une à vendre, achetée par proZ le 16 décembre 2012 (et que je n'ai jamais eu la patience de faire fonctionner, donc jamais utilisée)).


 

Natursprache
France
Local time: 12:44
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
http://www.wordfast.net/index.php?whichpage=agreement Mar 3, 2015

Il me semble aussi que ce n'est pas légal, mais je n'en suis pas sûre.
Finalement j'ai acheté la licence, reste à approfondir mes connaissances du logiciel (quel travail !). Merci pour votre aide.
Dommage, Claire Dodé, j'ai acheté la licence avant de lire votre réponse.

Cordialement,
N.

Claire Dodé wrote:

Germaine wrote:

Ça vaut vraiment la peine de lire le contrat de licence:
http://www.wordfast.com/index.php?whichpage=agreement

Entre autres:
La licence doit être renouvelée aux 3 ans pour 50% du prix alors en vigueur.
La licence n'est pas transférable...




Il me semble avoir lu quelque part que cette histoire de licence non-transférable, c'était une clause illégale.
Si on achète une licence pour trois ans, on doit pouvoir la revendre à quelqu'un durant les trois ans.
Ce n'est pas justement un point que les éditeurs de logiciel ont perdu il y a quelques mois ou années ?

(D'ailleurs, j'en ai une à vendre, achetée par proZ le 16 décembre 2012 (et que je n'ai jamais eu la patience de faire fonctionner, donc jamais utilisée)).


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Acheter, pas acheter, acheter en soldes... wordfast

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search