Glossaire pour MemoQ et Trados
Thread poster: Ilham El Hanafi

Ilham El Hanafi  Identity Verified
Local time: 20:42
Member (2014)
German to Arabic
+ ...
Mar 6, 2015


je travail avec SDL trados et memoq au même temps et j'aimerais savoir si je peux utiliser le même glossaire pour les deux.


[Modifié le 2015-03-06 13:11 GMT]

Direct link Reply with quote

Clarisa Moraña  Identity Verified
Local time: 17:42
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Oui! Et non! Mar 6, 2015

Vous pouvez exporter les bases terminologiques faites in Multiterm et en memoq pour les utilizer en memoq et Multiterm. Pour cela, exportez votre terminologie como xml ou tbx.
Avect memoq, vous pouvez creer une nouvelle base terminologique (vide) et importer le ficher tbx ou xml depuis Multiterm. Le contraire, c'est a dire, de memoq vers Multiterm, est aussi possible. Cependent, vous ne pouvez pas utilizer le même fichier de terminologie pour Studio and memoq au meme temps. Ce seront des fichiers differents.

Bon jour


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Glossaire pour MemoQ et Trados

Advanced search

CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search