This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ilham El Hanafi Germany Local time: 06:22 German to Arabic + ...
Mar 6, 2015
Bonjour,
je travail avec SDL trados et memoq au même temps et j'aimerais savoir si je peux utiliser le même glossaire pour les deux.
Merci
[Modifié le 2015-03-06 13:11 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Clarisa Moraña United States Local time: 23:22 Member (2002) English to Spanish + ...
Oui! Et non!
Mar 6, 2015
Vous pouvez exporter les bases terminologiques faites in Multiterm et en memoq pour les utilizer en memoq et Multiterm. Pour cela, exportez votre terminologie como xml ou tbx. Avect memoq, vous pouvez creer une nouvelle base terminologique (vide) et importer le ficher tbx ou xml depuis Multiterm. Le contraire, c'est a dire, de memoq vers Multiterm, est aussi possible. Cependent, vous ne pouvez pas utilizer le même fichier de terminologie pour Studio and memoq au meme temps. Ce seront d... See more
Vous pouvez exporter les bases terminologiques faites in Multiterm et en memoq pour les utilizer en memoq et Multiterm. Pour cela, exportez votre terminologie como xml ou tbx. Avect memoq, vous pouvez creer une nouvelle base terminologique (vide) et importer le ficher tbx ou xml depuis Multiterm. Le contraire, c'est a dire, de memoq vers Multiterm, est aussi possible. Cependent, vous ne pouvez pas utilizer le même fichier de terminologie pour Studio and memoq au meme temps. Ce seront des fichiers differents.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.