https://www.proz.com/forum/french/28529-un_article_qui_vaut_le_d%3Ftour.html

Un article qui vaut le détour
Thread poster: remyrosf
remyrosf
remyrosf
Local time: 11:11
English to French
Jan 19, 2005

"Business process reengineering","driving performance", "proven track record"...
J'en ai déjà parlé sur le forum anglophone, mais voici un article d'une grande finesse consacré à cet horrible jargon :

www.iti.org.uk/pdfs/articles/Jargon.pdf

Cordialement,

Rémy


 
Marie-Pierre GERARD
Marie-Pierre GERARD  Identity Verified
Local time: 11:11
English to French
Merci Jan 21, 2005

C'est effectivement grandiose et ce qui s'applique aux rapports annuels peut facilement être transposé dans d'autres domaines.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Un article qui vaut le détour






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »