Contrat de cession pour scénario de cinéma
Thread poster: MissBrussels
MissBrussels
France
French to English
+ ...
May 11, 2015

Bonjour à tous,

Je suis en train de traduire un scénario de long métrage du français vers l’anglais et le producteur me demande un modèle de contrat de cession que je n'arrive pas à trouver en ligne car il ne s’agit pas vraiment de traduction littéraire, ni de doublage ou sous-titrage vu que l’oeuvre n’est pas encore tournée. Le scénario a été écrit en français mais il sera tourné en anglais.

Auriez-vous un modèle à me proposer?

Merci d’avance pour vos réponses.

Bonne journée.


Direct link Reply with quote
 

writeaway  Identity Verified
French to English
+ ...
Ask a French solicitor May 11, 2015

Imo, this matter is for a solicitor, not for translators.

Direct link Reply with quote
 

Sheila Wilson  Identity Verified
Spain
Local time: 11:19
Member (2007)
English
+ ...
Faites la demande en anglais, peut-être ? May 11, 2015

Il y a toujours un publique plus grand dans les forums anglais.

Direct link Reply with quote
 

Adrien Esparron
Local time: 12:19
Member (2007)
German to French
+ ...
Cession de quoi ? May 12, 2015

Bonjour, pour essayer de trouver un modèle, il conviendrait sans doute de savoir de quelle cession il est question ?

Parle-t-on de droits d'auteur, de droits d'adaptation, de droits d'exploitation, que sais-je encore ?

Quel est d'autre part votre statut juridique, du moins comment envisagez-vous de vous faire payer ?

Préciser la situation permettrait de mieux cibler le propos.

Bien cordialement


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Contrat de cession pour scénario de cinéma

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search