Ateliers "Comment se constituer une clientèle directe" en juin et juillet à Nantes
Thread poster: Andrea Halbritter

Andrea Halbritter  Identity Verified
France
Local time: 08:33
French to German
+ ...
Jun 19, 2015

Bonjour,

J'organise, en partenariat, avec un coach spécialisé dans l'accompagnement commercial des TPE-PME, deux ateliers spécialement concus pour traducteurs sur Nantes:

1) Atelier "Comment se constituer une clientèle directe I" (le mardi 30/06 de 9h30 à 17h00)

Contenu:
- Savoir se présenter de manière efficace
- Définir une stratégie efficace de prospection
- Trouver des clients

Prix: 130 €


2) Atelier "Comment se constituer une clientèle directe II" (le jeudi 02 juillet de 9h30 à 17h00)

Pour être dans le vif du sujet, l'accent de cet atelier sera mis sur les jeux de rôle (efficacité de vos messages, communication non-verbale) et on effectuera également un travail sur la confiance en soi.

Prix: 130 € (Atelier I ET II: 230 €)


Les plus de ces ateliers:

- Une journée spécifique “métier”
- L'occasion d’échanger avec des confrères et de s’inspirer des bonnes pratiques
- Des cas concrets et des exercices d’application
- Des ateliers qui provoquent des prises de conscience durables
- Le prix imbattable
- Nombre de participants: 4 à 8 personnes


Pour l'instant il reste encore 8 places pour l'atelier I et 4 places pour l'atelier II. Les deux ateliers peuvent être pris en charge par le FIF-PL.

Si cela vous intéresse, merci de me contacter: contact@cotelangues.com
(PDF avec description des ateliers disponible.)

Andrea


PS: Je pourrai recommander un bon hôtel pas cher dans le centre de Nantes pour les collègues venant de plus loin.





[Modifié le 2015-06-19 19:59 GMT]

[Modifié le 2015-06-19 20:00 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Andrea Halbritter  Identity Verified
France
Local time: 08:33
French to German
+ ...
TOPIC STARTER
Encore 3 place pour le 2 juillet Jun 30, 2015

Infos de dernière minute:

Il reste encore 3 places pour l'atelier du 2 juillet.

Renseignement: 07 62 90 05 86

Traducteurs inscrits jusque-là: russe > francais, allemand > francais, anglais > francais (2 x), espagnol > francais, francais > allemand


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Ateliers "Comment se constituer une clientèle directe" en juin et juillet à Nantes

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search