Off topic: A un client pressé
Thread poster: Paul VALET
Paul VALET  Identity Verified
Local time: 18:49
Aug 17, 2015

« Surtout, quand il faudra mettre la main aux armes,
Ne sois pas des premiers à courir aux alarmes,
Car tu n’ignores pas qu’on dit communément
Que les hommes d’esprit se hâtent lentement."

François de Maucroix (1619-1709)

Direct link Reply with quote
United Kingdom
Local time: 17:49
Serbian to English
+ ...
Avant donc que d'écrire, apprenez à penser. Aug 18, 2015

Avant donc que d'écrire, apprenez à penser.
Selon que notre idée est plus ou moins obscure,
L'expression la suit, ou moins nette, ou plus pure.
Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement,
Et les mots pour le dire arrivent aisément.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

A un client pressé

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
You’re a freelance translator? helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search