T.A.L.
Thread poster: Jean-Marie Le Ray
Jean-Marie Le Ray
Jean-Marie Le Ray  Identity Verified
France
Local time: 16:52
Member
Italian to French
+ ...
Feb 3, 2005

Titre du rapport : Traitement Automatique des Langues dans les industries de l'information.
Parution, janvier 2005
Téléchargeable ici :
http://www.isade.com/Downloads/LB_GRIIIL.pdf
Bonne lecture.
Ciao, Jean-Marie


 
co.libri (X)
co.libri (X)
France
Local time: 16:52
German to French
+ ...
Merci JM Feb 3, 2005

On va essayer de lire ça

Cela commence très fort : "Le propre de l'homme, au-delà du rire, est d'avoir une capacité intellectuelle qui se déploie depuis des millénaires..."


 
Jean-Marie Le Ray
Jean-Marie Le Ray  Identity Verified
France
Local time: 16:52
Member
Italian to French
+ ...
TOPIC STARTER
Precisazione ;-) Feb 3, 2005

Hélène Cheminal wrote:

Cela commence très fort : "Le propre de l'homme, au-delà du rire, est d'avoir une capacité intellectuelle qui se déploie depuis des millénaires..."



Ouais, peut-être, mais c'est loin d'être toujours évident...

J-M


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

T.A.L.






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »