Lettre de mise en demeure en anglais
Thread poster: Nina Khmielnitzky

Nina Khmielnitzky  Identity Verified
Canada
Local time: 02:46
Member (2004)
English to French
Feb 25, 2005

Bonjour,
Savez-vous où je pourrais trouver un modèle de lettre de mise en demeure en anglais?

Merci,
Nina


 

Yolanda Broad  Identity Verified
United States
Local time: 02:46
Member (2000)
French to English
+ ...

MODERATOR
Pour quel pays anglophone? Feb 25, 2005

Au cas où il y aurait tel document dans certains des pays anglophones, il vaudrait mieux savoir pour lequel vous en avez besoin. Ici aux USA, on remplit plutôt un formulaire qu'on obtient auprès d'un Circuit Court Judge ou d'une Small Claims Court, par exemple.

 

NancyLynn
Canada
Local time: 02:46
Member (2002)
French to English
+ ...

MODERATOR
Same here Feb 25, 2005

Ontario Small Claims Court.

Tu n'as qu'à faire la demande, c'est gratuit (du moins c'était gratuit en 2003).

Nancy


 

Nina Khmielnitzky  Identity Verified
Canada
Local time: 02:46
Member (2004)
English to French
TOPIC STARTER
C'est pour le Canada Feb 25, 2005

J'ai trouvé ces modèles généraux anglais et français sur le site du gouvernement du Québec.

Cela convient-il aussi pour l'Ontario?

http://www.justice.gouv.qc.ca/english/publications/generale/creance-a.htm
et
http://www.justice.gouv.qc.ca/francais/publications/generale/creance.htm

Nina

[Edited at 2005-02-25 18:26]


 

Adrien Esparron
Local time: 08:46
Member (2007)
German to French
+ ...
Il y a aussi des mauvais payeurs au Canada ? Feb 26, 2005

Nina Khmielnitzky wrote:

Cela convient-il aussi pour l'Ontario?



De loin (bon de France) on se dit que tout marche mieux ailleurs ... mais visiblement la racaille est la même partout ? Cela semble être visiblement une constante de ce milieu. Bizarre tout de même ...

Bon courage,

Adrien


 

Nina Khmielnitzky  Identity Verified
Canada
Local time: 02:46
Member (2004)
English to French
TOPIC STARTER
Il y en a partout! Feb 26, 2005

Quelqu'un qui paie à temps peut se révéler du jour au lendemain mauvais payeur. Des fois, c'est même pire, car le non paiement peut s'accompagner d'une floppée d'injures. Les plus anciens sur Proz se rappelleront sûrement l'un des cas les plus célèbres, que je ne mentionnerais pas ici.

Nina


 

NancyLynn
Canada
Local time: 02:46
Member (2002)
French to English
+ ...

MODERATOR
Moi je me renseignerais plutôt en Ontario Feb 27, 2005

www.attorneygeneral.jus.gov.on.ca/english/courts/scc/

bon courage Nina

Nancy


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Lettre de mise en demeure en anglais

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search