https://www.proz.com/forum/french/30092-de_lorthographe_et_de_la_prononciation.html

Off topic: De l'orthographe et de la prononciation
Thread poster: Karine Piera
Karine Piera
Karine Piera  Identity Verified
Local time: 08:10
English to French
+ ...
Mar 4, 2005

Je sais bien qu'on ne doit par parler de politique, mais voila une petite blague qui pourrait bien devenir réalité plus vite que prévu:

NOUVELLES DE BRUXELLES
Après la monnaie unique, l’Union Européenne envisage de se doter d’une langue unique.
Il ne fait aucun doute que le français va être choisi !
Trois langues sont en compétition :
Le français, (parlé dans le plus grand nombre de pays de l’Union).
L’allemand, (parlé par le plus gra
... See more
Je sais bien qu'on ne doit par parler de politique, mais voila une petite blague qui pourrait bien devenir réalité plus vite que prévu:

NOUVELLES DE BRUXELLES
Après la monnaie unique, l’Union Européenne envisage de se doter d’une langue unique.
Il ne fait aucun doute que le français va être choisi !
Trois langues sont en compétition :
Le français, (parlé dans le plus grand nombre de pays de l’Union).
L’allemand, (parlé par le plus grand nombre d’habitants de l’Union).
L’anglais, (langue internationale par excellence).(suite)
L’anglais a vite été éliminé, pour deux raisons : l’anglais aurait été le cheval de Troie économique des Etats–Unis, et les Britanniques ont vu leur influence limitée au profit du couple franco-allemand en raison de leur réticence légendaire à s’impliquer dans la construction européenne.
Le choix a fait l’objet d’un compromis, les allemands ayant obtenu que l’orthographe du français, particulièrement délicate à maîtriser, soit réformée, dans le cadre d’un plan de cinq ans, afin d’aboutir à l’eurofrançais.
Des linguistes français éminents ont planché pendant des semaines sur ce dossier épineux et ont trouvé la solution.
La première année, les sons actuellement distribués entre " s ", " z ", " c ", " k " et " q " seront répartis entre " z " et " k ", ze ki permettra de zupprimer beaukoup de la konfuzion aktuelle.
La deuzième année, on remplazera le " ph " par " f ", ze ki aura pour effet de rakourzir un mot komme " fotograf " de kelke vingt pour zent.
La troizième année, des modifikazions plus draztikes zeront pozzibles, notamment ne plus redoubler les lettres ki l’étaient, touz ont auzi admis le prinzip de la zuprezion des " e " muets, zourz eternel de konfuzion, en efet, tout kom d’autr letr muet.
La katrièm ané, les gens zeront devenu rézeptif à dé changements majeurs, tel ke remplazer " g ", zoi par " ch " ou " j " , zoi enkor par " k ", zelon lé ka, ze ki zimplifira davantach l’ékritur de touz.
Duran la zinkièm ané, le " b " zera remplazé par le " p " et le " v " zera lui auzi apandoné au profi du " f ", éfidamen, on kagnera ainzi pluzieur touch zur no klafié.
Un foi ze plan de zink an anfin achefé, l’ortograf zera defenu lochik, et lé chen pouron ze komprendr et komuniké.
Le ref de l’Unité Kulturel de l’Europ zera defenu realite !!!

Si vous en voulez un peu plus:
http://www.conscience-politique.org/humour.htm

Amusez-vous bien

[Edited at 2005-03-05 19:04]
Collapse


 
Mamie (X)
Mamie (X)  Identity Verified
Spain
Local time: 07:10
French to Spanish
+ ...
Peut-être un jour..... Mar 5, 2005

Maintenant ça nous fait bien rigoler, mais j'ai l'impression qu'un jour ce sera vrai.
En France, la tendance est à simplifier l'orthographe surtout à cause des immigrants. En Espagne c'est pareil, la RAE le fait tous les jours, ou presque: admission d'anglicismes, de gallicismes, simplification de l'orthographe...En géneral les medias en sont coupables, un mot très français passe de plus en plus à l'espagnol: épater ça donne epatar.... etc.etc.
Jusqu'où?

... See more
Maintenant ça nous fait bien rigoler, mais j'ai l'impression qu'un jour ce sera vrai.
En France, la tendance est à simplifier l'orthographe surtout à cause des immigrants. En Espagne c'est pareil, la RAE le fait tous les jours, ou presque: admission d'anglicismes, de gallicismes, simplification de l'orthographe...En géneral les medias en sont coupables, un mot très français passe de plus en plus à l'espagnol: épater ça donne epatar.... etc.etc.
Jusqu'où?

Christine.
Collapse


 
Céline Odo
Céline Odo  Identity Verified
France
Local time: 08:10
English to French
+ ...
Bref... Mar 5, 2005

On parlerait alors le Papa Shultz

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

De l'orthographe et de la prononciation






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »