compte du nombre de caractères à la hausse dans language cloud
Thread poster: CBrodeur

CBrodeur  Identity Verified
Canada
Local time: 13:05
English to French
Aug 15, 2016

Après la dernière mise à jour de SDL (août 2016), j'ai constaté que le nombre de caractères utilisés augmentait beaucoup plus rapidement dans Language Cloud. J'aimerais savoir s'il y a un réglage qui a été modifié par cette mise à jour.

Est-il possible d'annuler celle-ci?

Je sais que le nombre de caractères à été réduit à 400 000 depuis le premier août dans le cloud, mais je n'atteignais même pas cette limite avant la mise à jour.

Je crois que cela a quelque chose à voir avec la consultation du cloud chaque fois que je corrige quelque chose dans une unité antérieure (ce que je fais fréquemment).
Peut-on empêcher la consultation de Language Cloud lorsque l'unité se trouve déjà dans notre base de données ou que quelque chose figure déjà dans la case? Cela pourrait également être une solution à mon problème

Merci à l'avance de votre aide.


Direct link Reply with quote
 
SDL_Guillaume
Local time: 18:05
Member (2015)
RE: compte du nombre de caractères à la hausse dans language cloud Aug 16, 2016

Bonjour,

Ici Guillaume de SDL.

Après avoir vérifié dans notre base de données, je vois que vous avez un abonnement Basic, lequel vous donne droit à 750 000 caractères.

Vous pouvez l'annuler en allant dans votre compte Language Cloud, sous Abonnements, puis dé-cliquez Abonnement automatique.

Vous pouvez empêcher la traduction automatique de travailler sur des unités déjà dans votre base de données. Pour ce faire, allez dans Studio, sous Options, Editor, puis Automation.

Vous trouverez des instructions à ce propos au lien suivant: http://producthelp.sdl.com/sdl%20trados%20studio/client_en/Setting_Preferences/Translating_and_Reviewing/Pref_TM_Automated_Actions.htm

Cordialement,

Guillaume


Direct link Reply with quote
 

CBrodeur  Identity Verified
Canada
Local time: 13:05
English to French
TOPIC STARTER
le problème est réglé Aug 16, 2016

Merci, le compte de caractères est revenu à la normale depuis que j'ai dé-sélectionné l'option Réaliser une recherche en traduction automatique sur les segments confirmés.

Si j'annule le renouvellement automatique, vais-je revenir à mon abonnement gratuit précédent?

Vous êtes la première personne qui m'aide vraiment avec ce problème, je n'ai choisi cet abonnement que parce que je ne voyais pas d'autre solution. Je préfère l'abonnement gratuit, bien entendu.


Direct link Reply with quote
 
SDL_Guillaume
Local time: 18:05
Member (2015)
Abonnements Language Cloud Aug 16, 2016

CBrodeur wrote:

Merci, le compte de caractères est revenu à la normale depuis que j'ai dé-sélectionné l'option Réaliser une recherche en traduction automatique sur les segments confirmés.

Si j'annule le renouvellement automatique, vais-je revenir à mon abonnement gratuit précédent?

Vous êtes la première personne qui m'aide vraiment avec ce problème, je n'ai choisi cet abonnement que parce que je ne voyais pas d'autre solution. Je préfère l'abonnement gratuit, bien entendu.




Oui, vous reviendrez à l'abonnement gratuit automatiquement à la fin de la période d'abonnement Basic, lequel ne sera donc pas renouvelé automatiquement.

Cordialement,

Guillaume


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

compte du nombre de caractères à la hausse dans language cloud

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search