Formateur en traduction ?
Thread poster: Yems

Yems
France
Local time: 07:58
English to French
+ ...
Aug 18, 2016

Bonjour,
Au terme de ma licence d'anglais, et après avoir passé deux ans en Angleterre, je cherche à me spécialiser dans le domaine de la traduction. Cette activité me passionne, et chaque texte représente véritablement pour moi un fantastique défi à relever. J'ai depuis longtemps une tendance dans ce domaine. J'ai d'ailleurs fait deux ans de traduction bénévole sur FREELANG, et j'ai ainsi pu en voir de toutes les couleurs !
A présent, donc, j'aimerais me tourner spécifiquement vers des études de traduction - énérale, et plus tard, me spécialiser (j'imagine que cette dernière étape se fait en fait sur le tas...).
Seul (gros) inconvénient : je ne peux me permettre des études en présentiel, car je travaille en tant qu'éditrice. Par contre, quelques heures quotidiennes de formation par correspondance me conviendraient à merveille...
Ainsi, quelqu'un connaîtrait-il une institution qui propose des études tr traduction anglais/français à distance ?
Puisque mes recherches en la matière se sont malheureusement montrées infructueuses, j'ai pensé à une alternative. Même sans diplôme à la clef, ce serait déjà un grand pas en avant : puis-je trouver un traducteur professionnel qui me formerait en m'envoyant des textes à traduire, et en commentant mon travail ? Pensez-vous qu'il s'agisse d'une bonne idée ?
Si oui, je poste une annonce : RECHERCHE FORMATEUR PERSONNALISE !
Merci infiniment pour votre aide à vous tous !


 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 07:58
Member (2007)
German to French
+ ...
Formation Aug 18, 2016

Bonjour Yems,

Il faut faire quelques recherches par toi-même. Il existe des formations à distance, de mémoire je me souviens d'une au Canada au moins, et je suis à peu près certaine que tu trouveras les infos dans les archives du forum.
Il existe aussi un programme de tutorat sur le présent site, mais je ne sais pas quelles sont les conditions, à toi d'aller les lire.
Quant à ta recherche d'un professeur particulier, ce n'est pas que ce soit une mauvaise idée en soi, mais je pense que tu ne te représentes pas la masse de travail que cela impliquerait de former quelqu'un en partant de zéro. Je ne sais pas quel professionnel aurait le temps pour cela, à moins d'être en train de partir à la retraite et d'avoir envie de transmettre. Et autant d'heures de travail d'un pro en exercice, ça te coûterait cher, probablement plus cher qu'une formation "collective".
Je te conseillerais plutôt de te former à distance avec une formation classique, puis de te faire mentorer par la suite.


 

Sheila Wilson  Identity Verified
Spain
Local time: 06:58
Member (2007)
English
+ ...
Les compétences en recherches sont primordiales Aug 19, 2016

Sophie Dzhygir wrote:
Il faut faire quelques recherches par toi-même. Il existe des formations à distance, de mémoire je me souviens d'une au Canada au moins, et je suis à peu près certaine que tu trouveras les infos dans les archives du forum.
Il existe aussi un programme de tutorat sur le présent site, mais je ne sais pas quelles sont les conditions, à toi d'aller les lire.

C'est exacte. J'ai fait moi-même une formation à distance sur les techniques de base de traduction (FR>EN) avec une entreprise privée irlandaise. J'en étais très satisfaite.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Formateur en traduction ?

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search