Autoliquidation de la TVA des clients dans l'UE
Thread poster: Gwenl
Gwenl
France
Local time: 10:41
English to French
+ ...
Sep 27, 2016

Bonjour,

J'aimerais savoir si certains d'entre vous ont déjà vérifié si leurs clients dans l'UE autoliquidaient la TVA dans leur pays et si oui comment ?

Merci d'avance
Bonne soirée

[Edited at 2016-09-27 16:51 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 10:41
Member (2007)
German to French
+ ...
Non Sep 28, 2016

En quoi ça nous regarde ?

Direct link Reply with quote
 
Gwenl
France
Local time: 10:41
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Demande de l'ARAPL Sep 28, 2016

C'est mon ARAPL qui me demande de confirmer le montant de mes Prestations de services à des clients assujettis à la TVA de l'Union Européenne et qui ajoute : "Veuillez vous assurer que ces clients autoliquident dans leur pays et que vous établissez la Déclaration Européenne de Services (DES)" !?

Direct link Reply with quote
 
xxxPLR TRADUZIO  Identity Verified
Italy
Local time: 10:41
English to French
+ ...
Comment faire ? Sep 28, 2016

Essayons de raisonner une minute : supposons une agence française (« le client dont vous parlez ») qui facture à son client une traduction €1000+TVA qu’elle va ensuite me payer €600+TVA.
Je suis en Italie, donc pas de TVA sur ma facture et vous pensez « chouette, je ne paye pas la TVA en France ! ».
Si l’agence FR ne paye pas sa TVA, il faut qu’elle émette une fausse facture ; pas une facture « officielle » !
Premier problème : d’où sort l’argent ? Du compte de l’agence ????
Si l’agence FR ne paye pas sa TVA et donc n’émet pas de facture officielle, elle va payer des impôts sur €1000 et non sur €1000-€600 qu’elle m’a versé ( deuxième problème).
Donc il me semble que c’est assez difficile de ne pas verser la TVA, mais peut-être n’ai-je rien compris…


[Edited at 2016-09-28 17:04 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Andrea Halbritter  Identity Verified
France
Local time: 10:41
French to German
+ ...
Pourquoi? Sep 29, 2016

Je ne vois pas l'intérêt...

Direct link Reply with quote
 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 10:41
Member (2007)
German to French
+ ...
Mauvaise formulation Sep 29, 2016

Gwenl wrote:

"Veuillez vous assurer que ces clients autoliquident dans leur pays et que vous établissez la Déclaration Européenne de Services (DES)" !?
Tu dois indiquer sur tes factures que le client doit autoliquider la TVA, oui, c'est une mention obligatoire. Je n'appelle pas ça "s'assurer". Et la DES, oui ça aussi c'est obligatoire, mais ça ne permet pas de "t'assurer" que tes clients autoliquident. Tu n'as rien de plus à faire mais appelle ton AGA en cas de doute. Il arrive qu'ils ne connaissent pas très bien les procédures à l'international et il souvent suffit de leur mettre les points sur les i.


Direct link Reply with quote
 
Gwenl
France
Local time: 10:41
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci pour vos réponses Sep 29, 2016

et merci Sophie pour tes précisions.
J'ai déjà indiqué à mon AGA que j'établissais des DES et j'indique le n° de TVA de mes clients sur mes factures. Je rajouterai maintenant Autoliquidation montant hors taxes comme indiqué sur le site du service public.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Autoliquidation de la TVA des clients dans l'UE

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search