This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Dans Trados, j'aimerais savoir s'il est possible d'enregistrer un fichier source avec uniquement les répétitions. En fait, je dispose d'un fichier source Excel, j'ai affiché les répétitions à 100 % et j'aimerais enregistrer un fichier avec uniquement les répétitions.
Est-ce possible ? Et comment faire ?
Merci par avance pour vos réponses,
Bonne journée !
Virginie
[Modifié le 2017-01-27 09:52 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ricki Farn Germany Local time: 05:25 English to German
Do it in Excel?
Jan 27, 2017
Hi Virginie,
I'm not sure I understand what you are trying to do -- you have an Excel sheet, you have marked all rows that exist more than once, and you want to turn those into a Trados file (without the Excel rows that exist only once)? Is that it?
If it is, I would mark all the desired Excel rows with an x in an Excel column that I hadn't used up to now, sort by that column so all rows with an x are at the top of the Excel sheet, copy those rows into a new sheet, hand... See more
Hi Virginie,
I'm not sure I understand what you are trying to do -- you have an Excel sheet, you have marked all rows that exist more than once, and you want to turn those into a Trados file (without the Excel rows that exist only once)? Is that it?
If it is, I would mark all the desired Excel rows with an x in an Excel column that I hadn't used up to now, sort by that column so all rows with an x are at the top of the Excel sheet, copy those rows into a new sheet, handle them in Trados, and then copy them back from the Trados target file into the original Excel sheet.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free