Omegat 4.1 et notes
Thread poster: Serena Tarassaco

Serena Tarassaco  Identity Verified
France
Local time: 20:28
French to Italian
+ ...
Mar 20

Bonjour à tous,
je travaille actuellement sur une traduction littéraire (FR>IT) et j'utilise le logiciel TAO omegat.

Bien que la traduction littéraire ne soit pas la cible du développement de ce genre de logiciel, j'y trouve mon compte.
Sauf que, j'ai besoin de votre aide...en effet, je n'arrive pas à comprendre comment utiliser la fonctionnalité des notes.

Il faudrait que je note la source de certains choix lexicaux, des commentaires personnels pour la relecture, bref plein de petites choses essentielles pour la traduction.
Or, sur le manuel (ici: http://omegat.sourceforge.net/manual-latest/fr/chapter.user.interface.html#d0e2574 ) ils disent clairement:
Le traducteur peut adjoindre des notes au segment en cours

mais je n'arrive pas à comprendre *comment*.
Si je sélectionne un segment, je ne vois nulle part la possibilité de rajouter une note.
Dans l'onglet "note" j'ai l'opportunité de visualiser des notes pré-existantes, mais je ne comprend pas non plus comment en mettre des nouvelles.

Merci beaucoup pour toute suggestion...
Bien à vous


Direct link Reply with quote
 
esperantisto  Identity Verified
Local time: 21:28
Member (2006)
English to Russian
+ ...
Simplement… Mar 20

… écrivez votre commentaire dans le champ de commentaire (Note) et appuyez sur Enter.

[Edited at 2017-03-20 17:23 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Omegat 4.1 et notes

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search