Trados 2007 (Tag Editor) et Windows 10 - question de compatibilité
Thread poster: Simone Duverger

Simone Duverger  Identity Verified
France
Local time: 20:34
Member (2010)
French to German
Jun 24

Bonjour,

Je travaille actuellement sous Windows 7, mais un de ces jours, il se pourrait bien que je sois amenée à changer de poste et à travailler sous Windows 10. Mon problème: Même si j'utilise souvent Studio 2015 (et bientôt 2017), je travaille aussi beaucoup avec le bon vieux TagEditor de Trados 2007. Non seulement, c'est plus rapide quand je ne reçois pas de package (pas de longues créations de projets etc.) et je me sers également de Trados 2007 pour exporter les TM en format .txt pour pouvoir les consulter plus aisément - fonctionnalité que je n'ai pas trouvée dans les versions Studio.

Fait est: j'aimerais bien pouvoir continuer à travailler avec Trados 2007, mais j'ai eu plusieurs sons de cloche comme quoi ce programme n'est pas compatible avec Windows 10.

Donc mes questions:
- Quelles sont vos expériences? Compatible ou pas?

- Est-ce que cela dépend aussi de la version de Word? Si j'installe Word 2003 ou 2007 sous Windows 10, est-ce que cela pourrait marcher? (je précise que je ne travaille jamais dans Word avec les barres d'outil Trados)

- J'ai vu que j'ai le droit d'activer une autre licence pour mon Trados 2007, mais il est aussi marqué que l'on ne peut utiliser une version à la fois. Ma question: que se passe-t-il si j'installe Trados 2007 sur un autre poste (avec Win 10) pour le tester et que j'active pour cela ma deuxième licence? La version qui se trouve sur mon poste actuel cessera-t-elle de fonctionner? Ce serait juste pour tester...

- J'ai évoqué le fait que j'exportais les TM de format .tmx en .txt, y a-t-il un moyen quelconque de faire cela avec Studio? Je trouvais cela un peu curieux de ne pas avoir trouvé cette option...

Merci d'avance pour vos réponses!

- Simone -


Direct link Reply with quote
 

Carola BAYLE  Identity Verified
France
Local time: 20:34
Member (2005)
German to French
+ ...
Trados (Studio) et Windows 10 Jun 25

Simone,

D'une part, j'ai sur mes ordinateurs (ldesktop et laptop) les versions 2014, 2015 et 2017 et je peux travailler avec n'importe laquelle. Mais les mises à jour se limitent à la version la plus récente installée.

Bien sûr que tu peux exporter tes TM au format tmx, option automatiquement proposée lors de cette opération. Sinon, pour la TM : Exporter - Enregistrer sous - Format TMX.

Pour travailler avec le bon vieux TagEditor, Studio possède l'option TTX Converter, donc pas de problème.

Personnellement, je n'ai rencontré aucun problème avec les différentes versions et Windows 10.

Cordialement,

Carola


Direct link Reply with quote
 

Simone Duverger  Identity Verified
France
Local time: 20:34
Member (2010)
French to German
TOPIC STARTER
Merci Jun 26

Merci, Carola. C'est que j'ai entendu plusieurs sons de cloche et le jour où je me sépare de Windows 7 et que cela ne marche plus ... j'aurais voulu tester avant. Je ne connaissais pas la fonction "TTX Converter", elle me permet de convertir des fichiers en fichiers exploitables dans Tag Editor?

Je l'avoue: je ne suis pas très au point, la plupart du temps, je me contente d'importer le package et de traduire *rougi*.


- Simone -


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 2007 (Tag Editor) et Windows 10 - question de compatibilité

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search