Quelques liens intéressants au sujet de sous-titrage
Thread poster: Andriy Bublikov

Andriy Bublikov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 03:38
Member (2009)
French to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Aug 11, 2017

Voici quelques liens intéressants au sujet de sous-titrage :

http://www.proz.com/forum/subtitling/317540-prozcom_subtitler_pool_released.html#2671148

Forum: http://www.proz.com/forum/subtitling-123.html

Au sujet de Netflix Hermes test:
http://www.proz.com/forum/subtitling/313708-netflix_hermes_test.html

Au sujet des tarifs de sous-titrage:
http://www.proz.com/forum/money_matters/284728-current_subtitling_rates.html

http://www.proz.com/forum/money_matters/227905-what_is_a_reasonable_rate_for_translating_subtitles-page2.html

http://www.proz.com/forum/money_matters/271439-subtitling_rates.html

http://www.proz.com/forum/money_matters/281794-rates_and_working_times_for_subtitling.html


http://www.proz.com/forum/subtitling/52756-[subtitling_rates]_per_minute_rates.html

http://www.proz.com/forum/money_matters/271439-subtitling_rates.html

http://www.translatorscafe.com/cafe/MegaBBS/forumthread381.htm?start=1

http://www.proz.com/forum/money_matters/227905-what_is_a_reasonable_rate_for_translating_subtitles.html

http://www.proz.com/forum/subtitling/255043-advice_on_subtitling_rates.html

https://www.google.ru/search?q=subtitling%20rates%20per%20minute%20site:www.proz.com&newwindow=1&biw=1464&bih=899&sa=X&ei=lh0TVbyjLYTOygOHxoGQAg&ved=0CCoQrQIoBDAA

Vidéo : comment calculer des tarifs y compris les tarifs de traduction, de relecture, de sous-titrage y compris le repérage : https://drive.google.com/file/d/0B5X8sgdOG4J7eDBjc1AydzNIYm8/view?usp=sharing

Bonne lecture!



[Edited at 2017-08-11 18:18 GMT]


 

Hedwig Lugaro  Identity Verified
Peru
Local time: 19:38
Spanish to French
+ ...
Merci ! Aug 11, 2017

C'est gentil d'avoir tout organisé, merci !

Bonne fin de semaine.


 

Nathalie Schon  Identity Verified
France
Local time: 02:38
German to French
+ ...
Groupe facebook sur le sous-titrage Dec 8, 2017

Bravoicon_smile.gif

En voici encore un (groupe de discussion):
https://www.facebook.com/groups/194303464461823


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Quelques liens intéressants au sujet de sous-titrage

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search