Quel modèle de devis choisir ?
Thread poster: LisaCalmettes

LisaCalmettes
France
Local time: 11:39
Member (Oct 2017)
French to German
+ ...
Oct 25

Bonsoir à tous,

Je souhaiterais obtenir des renseignements au sujet du devis.

Plus précisément, quels modèles de devis utilisez-vous ? Il me semble que la loi française ne fixe pas de modèle précis.
Utilisez-vous le même type de devis pour un client étranger ?


Je vous remercie par avance pour votre réponse.


Bonne soirée à tous.


Direct link Reply with quote
 

nordiste  Identity Verified
France
Local time: 11:39
English to French
+ ...
devis = format libre Oct 26

Tout d'abord le devis n'est pas obligatoire, mais fortement conseillé.
La forme est libre, comme pour tous les documents de nature contractuelle. Toutefois le devis doit comporter des mentions obligatoires pour identifier les parties : le client ou donneur d'ordre, le prestataire, et décrire aussi précisément que possible la prestation proposée.
Dans la pratique :
Pour une agence, un simple mail suffit avec le rappel de la prestation (traduction, relecture), le prix unitaire au mot/à l heure ou forfait, le montant global (sauf si celui-ci sera connu à la fin, par ex. dans le cas d'un prix au mot cible), la date de livraison. Tous les montants sont indiqués HT.
Pour un client direct qui est une entreprise, je fais une proposition un peu plus détaillée, surtout si la prestation ne se limite pas à la pure traduction, mais qu'il faut aussi prendre en charge des formats non standard, prévoir une relecture par un tiers, restituer un format particulier, tester un site web une fois monté...
Pour un particulier il faut respecter le code de la consommation, en particulier indiquer tous les montants TTC.
Il faut mentionner une durée de validité du devis - de l'ordre de 1 à 3 mois.
Le devis accepté formellement par le client prend la valeur d'un bon de commande.

Par expérience personnelle : autant le contenu du devis est essentiel, autant a forme est secondaire. Un simple mail suffit souvent et fait gagner du temps à tout le monde, d'ailleurs même dans le cas d'une proposition en pièce jointe je fais toujours un résumé dans le corps du mail. Il est préférable de suivre les usages du milieu dans lequel évolue le client. Pour moi ce sont des industries lourdes, c'est sans doute un peu différent quand on travaille avec des agences de communication ou l'univers du luxe.


Direct link Reply with quote
 

LisaCalmettes
France
Local time: 11:39
Member (Oct 2017)
French to German
+ ...
TOPIC STARTER
Quel modèle de devis choisir ? Oct 26

Bonjour Nordiste,

Je vous remercie pour toutes ces précisions. Tout me semble bien plus clair maintenant ^^

Par ailleurs, vous indiquez dans votre message:
"Pour un particulier il faut respecter le code de la consommation, en particulier indiquer tous les montants TTC. "

Dans mon cas, je suis inscrite en tant que traductrice sous le statut auto-entrepreneur et je ne facture pas la TVA. Je peux donc indiquer le montant en Hors taxes sur une facture destinée à un particulier ?


Je vous souhaite une bonne journée.


Direct link Reply with quote
 

Catherine De Crignis  Identity Verified
France
Local time: 11:39
Member (2012)
English to French
+ ...
Oui et... Oct 26

Bonjour,

Je ne peux qu’abonder dans le sens de Nordiste.

Pour les particuliers, je ne fais de devis en bonne et due forme que s’ils "accrochent" ; en général (mais pas toujours) l’estimation orale ou dans un e-mail suffit à les faire fuir...

Pour les agences, effectivement le devis dans le corps d’un e-mail est suffisant.

Pour les entreprises, j’essaie avant d’envoyer mon devis, de défricher le terrain au téléphone le plus possible, de donner un ordre de grandeur coût/délai, etc. (avec les explications d’usage sur la façon dont nous travaillons).
Pas la peine de faire de devis systématique, là encore certains préférerons faire travailler "comme ça" le cousin du neveu "bilingue". Un devis peut prendre beaucoup de temps pour les dossiers compliqués, et il ne faut surtout pas se tromper. Important donc de distinguer une demande authentique d’un appel qui aurait 0,001 % de probabilité de déboucher sur une commande.

J’ajouterais un point important : je mets toujours en caractères bien visible la date à laquelle le devis doit être validé et l’acompte reçu afin que puisse être respectée la date de livraison initialement envisagée.

Catherine

NB : "oui" pour votre 2e question ; j’ajoute qu’il semble y avoir un souci d’affichage de votre photo.


Direct link Reply with quote
 

nordiste  Identity Verified
France
Local time: 11:39
English to French
+ ...
HT et TTC Oct 26

Pour un auto-entrepreneur il n'y a pas de différence. Donc pas de mention HT , seulement un montant à payer.

J'ai répondu uniquement sur la question de la forme du devis. Effectivement comme le souligne Catherine il est prudent de vérifier auparavant que le potentiel client sait à peu près ce qu'il demande et quels sont les tarifs en usage avant de passer du temps sur la réponse.
Et bien sûr toujours demander à voir le document complet avant le devis. Et ne pas se contenter de parcourir les premières pages, surtout pour les relectures.


Direct link Reply with quote
 

Nikki Scott-Despaigne  Identity Verified
Local time: 11:39
French to English
Format libre Oct 26

Bonjour Lisa,

Comme dans le précédent fil de discussion sur la facturation, le format même d'un devis, comme d'une facture, est libre.
Alors qu'on doit répondre aux obligations de contenu pour une facture, pour un devis, on a un peu plus de liberté.
Toutefois, il faut toujours respecter les obligations de contenu pour tout document professionnel (nom, adresse, n° SIRET, code NAF, etc).

Pour ma part, j'utilise la même base que pour la facture. J'indique s'il s'agit d'un devis ou d'une estimation, différence à ne pas négliger. Dans le deux cas, j'indique le taux unitaire (mot, horaire), le coût final pour un devis ou le coût final estimé pour une estimation. J'indique aussi les conditions et modalités de paiement, et les conséquences d'un non respect de ces conditions (forfait de recouvrement, pénalité de retard, taux appliqué, etc). A chaque fois, je fais figurer la mention "Non-assujettie à la TVA. Article 293 etc...".

Quant au délai, ce que j'indique dépendra du cas. Je préfère préciser tout cela par mail, donnant éventuellement une indication du temps à prévoir en nombre de jours pour le client, mais il faut qu'il comprenne bien que ce sera en fonction des disponibilités à partir du moment où il appuiera sur le bouton vert "commande"!

Avec les entreprises clients-directs, je dois souvent présenter un devis formel, et je demande que le devis me soit retourné signé. Je confirme le délai par retour.



[Edited at 2017-10-26 11:54 GMT]


Direct link Reply with quote
 

LisaCalmettes
France
Local time: 11:39
Member (Oct 2017)
French to German
+ ...
TOPIC STARTER
Quel modèle de devis choisir ? Oct 29

Bonjour Nikki,

Je vous remercie pour votre réponse et pour l'ensemble des informations que vous m'avez fait parvenir au sujet des devis et de la facturation.

Je vous souhaite un bon dimanche.


Direct link Reply with quote
 

LisaCalmettes
France
Local time: 11:39
Member (Oct 2017)
French to German
+ ...
TOPIC STARTER
Quel modèle de devis choisir ? Oct 29

Bonjour Catherine,

Merci beaucoup pour toutes ces précisions.

Je vous souhaite un bon dimanche.


Direct link Reply with quote
 

LisaCalmettes
France
Local time: 11:39
Member (Oct 2017)
French to German
+ ...
TOPIC STARTER
Quel modèle de devis choisir ? Oct 29

Bonjour Nordiste,

Merci beaucoup pour votre seconde réponse.

En vous souhaitant un bon week-end.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Quel modèle de devis choisir ?

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search