Conférences/ateliers de traduction?
Thread poster: Jessica Cros

Jessica Cros  Identity Verified
France
Local time: 02:58
Member (Mar 2018)
English to French
+ ...
Jan 24

Bonjour,

Je suis traductrice indépendante depuis ce début d'année (un seul client pour l'instant) et je me pose quelques questions.
En tant qu'indépendants, nous sommes plus "libres" que les salariés. Cependant je trouve que cela favorise un manque de lien, c'est pourquoi j'aimerais savoir s'il existe des conférences ou autres permettant d'échanger entre traducteurs ou d'en apprendre plus sur les "nouveautés" en terme de traduction. Je me doute bien que cela doit être possible via des forums comme celui-ci mais je trouve ça plus convivial en "vrai".
J'habite dans l'ouest de la France (du côté de St Nazaire) mais je pourrais éventuellement me déplacer pour un ou deux jours sur Paris ou dans l'Est.

Existe-t-il un site répertoriant ce genre de conférences? Participez-vous à ces événements? Et si oui, qu'en pensez-vous?


 

Carola BAYLE  Identity Verified
France
Local time: 02:58
Member (2005)
German to French
+ ...
Guetter les Powwow entre autres Jan 24

Bonjour et bienvenue parmi nous,

Nous organisons régulièrement des Powwow (annoncés sur proz.com) à Périgueux - le prochain en février. Si tu cherches sur le site, tu dois en trouver aussi dans ta région. Regarde aussi les groupes dédiés aux traducteurs, par ex. Traducteurs en France sur FB. La SFT organise aussi diverses manifestations qui ne sont pas toujours réservées aux membres. Et, selon tes langues, d'autres groupes sur FB peuvent être intéressants pour toi.

Bon courage pour la suite et beaucoup de bon clients

Carola


 

Sara Massons  Identity Verified
France
Local time: 02:58
Member (2016)
English to French
+ ...
Apéros mensuels sur Nantes Jan 24

Bonjour,
J'habite entre Pornic et Nantes et j'ai découvert depuis peu un groupe de traductrices et traducteurs qui organisent un apéro par mois à Nantes en soirée avec un thème différent à chaque fois. J'y ai assisté une fois seulement mais c'était fort sympathique. Si tu le souhaites, tu peux m'envoyer un mail et je te donnerais les coordonnées.
Sinon, je te conseille de regarder du côté de la SFT, ils organisent également des rencontres.
Bonne continuation,
Sara


 

Eric Le Carre  Identity Verified
France
Local time: 02:58
Member (2004)
English to French
+ ...
Rencontres locales et réunions trimestrielles de la SFT Grand Ouest Jan 25

Bonjour Jessica,

Et bienvenue dans le monde de la traduction.

Pour sortir de l'isolement, nouer des liens avec d'autres traducteurs débutants et expérimentés, s'informer sur la traduction en général et sur des thèmes particuliers liés à ce métier, vous pouvez participer aux rencontres informelles locales et aux réunions trimestrielles de la section Grand Ouest de la Société Française des Traducteurs, qui sont ouvertes aux traducteurs et traductrices non membres.

Plus d'informations sur cette page : https://www.sft.fr/traducteurs-bretagne-pays-de-loire.html

Je suis membre de la SFT depuis mes débuts en indépendant en 2004, j'ai participé à la plupart des réunions de la SFT en Grand Ouest (nous tournons entre Quimper, Vannes, Nantes, Rennes, Angers, Le Mans) depuis 2007 et j'en ai été un des délégués régionaux entre 2013 et octobre 2017.

Comme dans toute profession, je ne conçois pas l'exercice de mon métier sans rencontrer d'autres personnes qui l'exercent aussi et ainsi découvrir d'autres approches, d'autres domaines, d'autres points de vue, etc.

Bonne continuation

Eric


 

Jessica Cros  Identity Verified
France
Local time: 02:58
Member (Mar 2018)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci Jan 25

Merci à vous pour vos réponses. Je vais me renseigner sur les différents liens que vous m'avez proposé, ça m'a l'air intéressant !

Bonne journée

Jessica


 

John Di Rico  Identity Verified
France
Local time: 02:58
Member (2006)
French to English
Event calendar Jan 25

Bonjour Jessica,
Je te conseille le calendrier d'events ici : https://multilingual.com/events/
Et je te conseille d'investir pour y participer à certains. Si tu cherches à développer ta clientèle, participe plutôt aux événements destinés aux agences de traduction. Si tu cherches le développement personnel et à rencontrer des collègues sympas, plutôt les événements destinés aux traducteurs.
Bon vent !
John


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Conférences/ateliers de traduction?

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search