Ci3M
Thread poster: Isabelle S

Isabelle S
France
Apr 9

Bonjour,

Je souhaite devenir traductrice indépendante de l'anglais vers le français et la formation proposée par Ci3M semble correspondre à mes attentes. J'ai parcouru le forum à la recherche d'avis concernant cet organisme et la formation qu'il propose mais je ne trouve aucun retour quant à la qualité du contenu proposé.
Si vous avez suivi cette formation de l'anglais vers le français, votre témoignage me serait précieux: Cette formation est-elle vraiment utile pour démarrer? Est-ce qu'elle constitue une aide réelle pour aborder le métier? Quelle note de satisfaction donneriez-vous sur 20?

Merci d'avance pour votre aide.


 

Trevino Translations
France
Local time: 18:25
French to English
+ ...
Ci3M Apr 11

Salut, les liens qui vous ont été donnés à propos de Ci3M sont assez obsolètes. Mon expérience est assez récente (2016-2017).

Le professeur que j'avais à Ci3M était très bon. Les modules très prenants. La plateforme en ligne est facile à utiliser et les délais de remise des travaux étaient raisonables.

Si vous obtenez votre diplôme, vous serez certainement prêt à faire face à la plupart des projets de traduction en tant que freelance. Cette formation couvre une variété de types de traduction (du marketing au juridique) et le feedback du professeur sur chaque module est utile. (J'aurais préféré recevoir le feedback avant de passer au module suivant....mais bon.)

Si Maxime Nivet est toujours à Ci3M Rennes, il est très aimable et répondra à vos questions.

Bon courage! ')

Trevino Translations







[Edited at 2018-04-13 15:54 GMT]


 

Isabelle S
France
TOPIC STARTER
Définir une spécialité Apr 16

Bonjour et merci à Sophie et à Trevino Translations qui ont eu la gentillesse de me répondre.

Trevino Translations,
Votre formation à Ci3M vous a-t-elle permis de trouver votre spécialité ou d'en éliminer certaines? J'ai déjà éliminé le médical et le juridique (trop de lacunes), j'espère que d'autres domaines correspondent davantage à mes compétences...

Isabelle S


 

Trevino Translations
France
Local time: 18:25
French to English
+ ...
Ci3M Apr 17

Isabelle -

Je ne sais pas... Moi, je trouve plaisir à traduire de tout.

Bonne chance!

Trevino Translations


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Ci3M

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search