Aprotrad : Formation traduction des contrats EN>FR le samedi 26 mai à Orléans
Thread poster: Catherine De Crignis

Catherine De Crignis  Identity Verified
France
Local time: 21:00
Member (2012)
English to French
+ ...
Apr 17

Bonjour à toutes et à tous,

J’ai le plaisir de vous annoncer que, suite au succès de la session précédente, Aprotrad organise une nouvelle journée de formation sur la traduction des contrats de l’anglais vers le français.

Elle aura lieu le samedi 26 mai prochain, à Orléans.


Pour en savoir plus et pour vous inscrire, rendez-vous sur notre site :

http://www.aprotrad.org/formation-juridique-le-26-mai-a-orleans/

J’espère vous retrouver bientôt dans le Loiret !

Catherine De Crignis
Pour Aprotrad


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Aprotrad : Formation traduction des contrats EN>FR le samedi 26 mai à Orléans

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search