Paypal : pour ou contre?
Thread poster: lorette

lorette  Identity Verified
France
Local time: 07:01
German to French
+ ...
May 30, 2005

Bonjour à tous,

Je sais c'est un sujet qui revient souvent sur le tapis, mais après avoir consulté les différents forums relatifs à ce fameux système de paiement sécurisé, j'ai CONCRETEMENT besoin de votre avis.

Question fondamentale qui me travaille:
"les charges ne sont-elles pas moins élévées en effectuant un simple virement bancaire?"
Mais il est sûr que le risque de mettre à la disposition du client ses coordonnées bancaires est élevé...

Mon client se trouve en Chine et me demande si je peux ouvrir un tel compte.

Je me suis rendue à l'adresse 'Paypal.fr' et j'ai rapidement jeté un coup d'oeil.

Merci à tous pour vos commentaires et témoignages!


Direct link Reply with quote
 

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 07:01
Member (2003)
German to French
Pas une réponse, juste une précision May 30, 2005

lorette wrote:


Mais il est sûr que le risque de mettre à la disposition du client ses coordonnées bancaires est élevé...



Je n'ai pas de compte Paypal et ne peux donc pas te répondre, mais juste sur ce point :
tu ne cours absolument aucun risque à donner tes coordonnées bancaires à un client !

Les seuls éléments dont il a besoin sont le numéro IBAN et le code BIC (anciennement Swift), avec éventuellement le nom de la banque (et encore, il est codé dans le BIC)... avec ça, impossible de faire quoi que ce soit sur ton compte à part y verser de l'argent.

Cela dit, si ton client est en Chine, les frais de virement sont peut-être plus intéressants avec Paypal. Mais je laisse les experts répondre.

Sylvain


Direct link Reply with quote
 

Sara Freitas
France
Local time: 07:01
French to English
Paypal, c'est trop risqué May 30, 2005

Voir www.paypalsucks.com avant de leur donner tes coordonnées bancaires...

Je rejoins Sylvain: donner ses coordonnées bancaires à un client est sûr.

Bon courage!

Sara


Direct link Reply with quote
 

Raphaël Gingras
Canada
Local time: 01:01
English to French
+ ...
Le mal de tête Paypal May 30, 2005

En ce qui me concerne j'évite le plus possible paypal. En fait, si les transactions sont réalisées entre les pays qui font parties de leur liste (45 je crois), je ne sais pas pour la Chine, il n'y a pas trop de problème. Sinon, préparez-vous à passer un mauvais moment à envoyer des télécopies, à essayez de trouver quelqu'un d'intelligent au service à la clientèle et à faire 56 000 pirouettes pour pas grand chose. Honnêtement, si je dois réaliser ce genre de transaction j'utilise Moneybookers ou un simple transfert bancaire.

Direct link Reply with quote
 

Emérentienne
France
Local time: 07:01
English to French
Paypal risqué ? May 30, 2005

J'utilise Paypal depuis un an, de manière sporadique, pour me faire payer par certains clients/collègues. Je n'ai encore pas rencontré de problème et je trouve la méthode pratique et rapide, surtout quand il s'agit de petites sommes.

Mais si quelqu'un sur ce site peut donner un exemple personnel et concret d'arnaque avec Paypal, ça m'intéresserait de l'entendre.

Cécile


Direct link Reply with quote
 

lorette  Identity Verified
France
Local time: 07:01
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
IBAN May 30, 2005

Bonsoir,

Merci à vous pour vos réactions.

De toute façon, l'IBAN contient le numéro de compte.
Le donneur d'ordre se trouve donc en possession des coordonnées bancaires du traducteur comme sur Paypal.NON?


Direct link Reply with quote
 

Michael Bastin  Identity Verified
Spain
Local time: 07:01
English to French
+ ...
Paypal = Super utile May 30, 2005

Paypal est un moyen formidable pour recevoir des paiements en ligne, sans trop de frais, pour autant que les motants ne soient pas trop élevés.

J'utilise paypal.com depuis 4 ans et je n'ai eu qu'un seul "problème". Au début, Paypal.com était uniquement implanté aux USA, et quand ils sont passés en EUR, j'ai dû envoyer plusieurs pièces justificatives car je voulais que mon compte soit en devise EUR par défaut. Ayant tardé à le faire, j'ai eu mon compte bloqué pendant 15 jours.

L'avantage de paypal est que tu peux demander une avance sur un projet en cas de nouveau client/gros projet. Je l'utilise systématiquement avec les nouveaux petits clients afin de me faire payer AVANT la livraison. De plus comme j'ai horreur de ces foutus chèques, cela constitue une bonne alternative. Jusqu'à présent, c'est le seul moyen qui permette de se faire payer avant de démarrer un projet urgent.

Par contre, il est déconseillé d'utiliser paypal pour les gros montants car les frais seront plus élevés que par virement bancaire.

Je rejoins mes collègues sur le fait que communiquer ses coordonnées bancaires ne comporte aucun risque. Tout ce qui peut se produire c'est de recevoir de l'argent par erreur Cela m'est déjà arrivé une fois, mais je l'ai signalé à la banque qui a mis trois mois pour retrouver le bon destinataire.

[Edited at 2005-06-03 07:11]


Direct link Reply with quote
 

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 07:01
Member (2003)
German to French
Bis repetita May 30, 2005

lorette wrote:

Le donneur d'ordre se trouve donc en possession des coordonnées bancaires du traducteur comme sur Paypal.NON?


Oui, et alors ? Je répète que ce n'est pas un problème.
Les problèmes qu'évoquent le lien indiqué par Sara et OnomatoP ne concernent pas cet aspect-là, qui, je le répète, ne présente aucun danger.
A moins que tu ne considères comme dangereux le fait que quelqu'un puisse virer de l'argent sur ton compte.


Direct link Reply with quote
 

Béatrice De March  Identity Verified
Germany
Local time: 07:01
German to French
+ ...
très pratique May 31, 2005

J'utilise moi aussi Paypal pour certains clients, en Suisse notamment, et jusqu'à présent tout a toujours merveilleusement fonctionné.
B.D.

[Edited at 2005-05-31 07:43]


Direct link Reply with quote
 

lien
Netherlands
Local time: 07:01
English to French
+ ...
...jusqu'au jour où... Jun 4, 2005

Un lien très intérssant
http://www.proz.com/topic/33031


Direct link Reply with quote
 

lorette  Identity Verified
France
Local time: 07:01
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
Les bonnes vieilles méthodes... Jun 4, 2005

Un grand merci à tous.

Pour ou contre? euh, je pense que tant que cela ne sera pas vraiment utile, j'entend par là, exigé par un client, je vais m'abstenir. Les bonnes vieilles méthodes sont souvent les meilleures!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Paypal : pour ou contre?

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search