Workload in France in August
Thread poster: Emma B

Emma B
Local time: 03:15
French to English
Jun 7, 2005

I was wondering how quiet the French to English translation market is generally in August. I'd be interested to hear your views. Thanks

Direct link Reply with quote

Edward Vreeburg  Identity Verified
Local time: 03:15
Member (2008)
English to Dutch
+ ...
last year was really busy Jun 7, 2005

But it was all related to tourism (also French-Dutch & French-German)...

Direct link Reply with quote

Local time: 03:15
French to English
fewer but bigger jobs Jun 9, 2005

Hello Emma,

we seem to work in the same language combination and in the same subject areas - nearly all of my clients are based in France and I usually find that there is less work around in August and the first week of September, but that the jobs that do come up tend to be fairly big, non-urgent jobs (company "statuts", articles for publication).
Jobs that I presume clients have been putting off dealing with until things calm down in the summer.
The good thing is you only need a few big jobs to keep you busy all month.

Good luck,

Direct link Reply with quote

Adrien Esparron
Local time: 03:15
Member (2007)
German to French
+ ...
Trop sorry ... Jun 9, 2005

... mais vous êtes dans un forum non english !!! Qu'on se le dise malgré tout.

No comment,


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Workload in France in August

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search