Traduction de passages de "Clovis Dardentor" (J. Verne)
Thread poster: Samantha Hoffmann

Samantha Hoffmann  Identity Verified
Local time: 01:26
Member (2002)
English to French
+ ...
Jun 22, 2005

Bonjour,
Je fais actuellement une traduction qui contient des passages du livre "Clovis Dardentor" de Jules Verne, en espagnol.
La traduction étant assez urgente, je n'ai malheureusement pas le temps de faire des recherches approfondies en bibliothèque.
Est-ce que quelqu'un aurait une idée de la version originale des phrases ci-dessous?
Merci d'avance!!
Samantha

“…Desde la torre del Castillo de Bellver, la vista era magnífica: la azulada bahía, la catedral, los palacios, los campanarios de las iglesias, las grandes aspas de los molinos…”

“...Es presciso visitar también las demás ciudades de la isla: Sóller, Inca, Manacor, Valldemosa, con su Cartuja, en la que George Sand y Chopin han pasado una temporada…”

“…Y las grutas naturales, las más bellas del mundo, con sus lagos legendarios y sus capillas de estalactitas…”

“...Mallorca no ha perdido su clima encantador, su atmósfera limpia, sus maravillas naturales, el esplendor de sus paisajes, el luminoso color de su cielo...”


Direct link Reply with quote
 

Francis MARC
Lithuania
Local time: 02:26
English to French
+ ...
lien utile Jun 22, 2005

Je suis un amateur de JV.

Pour vous aider, le contenu français du livre se trouve sur Internet, chapitre par chapitre sur le site :

http://jv.gilead.org.il/zydorczak/dar05.htm

utiliser successivement à la fin /dar01.html jusqu'à dar/xx.html pour accéder aux divers chapitres

en cherchant avec quelques mots clés dans ces pages html (éventuellement en les sélectionnant/copiant/collant dans Word pour faciliter)vous devriez trouver vos pages d'origine sans l'aide de personne.

Bon courage !


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduction de passages de "Clovis Dardentor" (J. Verne)

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search