https://www.proz.com/forum/french/33760-trados_%3A_caract%E8res_bizarres_chaque_fois_que_jouvre_un_nouveau_segment.html

Trados : caractères bizarres chaque fois que j'ouvre un nouveau segment
Thread poster: Nadia Fahmi
Nadia Fahmi
Nadia Fahmi
Local time: 07:25
English to French
Jun 24, 2005

Bonjour à tous!

Je travaille actuellement sur une traduction à partir du grec et, chaque fois que j'ouvre un nouveau segment, la phrase grecque est remplacée par une série de caractères bizarres. Cela vous est-il déjà arrivé et, si oui, comment avez-vous résolu ce problème?

Merci d'avance pour votre aide.

[Subject edited by staff or moderator 2005-06-24 11:20]


 
Céline Odo
Céline Odo  Identity Verified
France
Local time: 06:25
English to French
+ ...
Cela ressemble à... Jun 24, 2005

A mon avis il s'agit d'un problème de police dans Trados. il faut intégrer la police qui vous permet de lire et écrire en grec dans la mémoire de traduction. En revanche, je ne sais plus très bien comment on fait.

 
Nadia Fahmi
Nadia Fahmi
Local time: 07:25
English to French
TOPIC STARTER
Merci Jun 24, 2005

Céline Odo wrote:

A mon avis il s'agit d'un problème de police dans Trados. il faut intégrer la police qui vous permet de lire et écrire en grec dans la mémoire de traduction. En revanche, je ne sais plus très bien comment on fait.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados : caractères bizarres chaque fois que j'ouvre un nouveau segment






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »