This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Louise Dupont (X) Canada Local time: 16:59 English to French
Jul 13, 2005
On dit jamais 2 sans 3, donc voici le 3e Powwow de L'Assomption. (Voici mon code postal pour localiser l'endroit J5W 2N3).
Aucune chance à prendre cette année donc voici les 2 alternatives:
S'il fait beau, ce sera une journée au bord de la piscine à partir de 14:00. S'il pleut, nous nous rassemblerons dans un restaurant vers 16:00.
Objectif de la journée: Simplement partager notre vécu avec d'autres personnes qui vivent les mêmes choses q... See more
On dit jamais 2 sans 3, donc voici le 3e Powwow de L'Assomption. (Voici mon code postal pour localiser l'endroit J5W 2N3).
Aucune chance à prendre cette année donc voici les 2 alternatives:
S'il fait beau, ce sera une journée au bord de la piscine à partir de 14:00. S'il pleut, nous nous rassemblerons dans un restaurant vers 16:00.
Objectif de la journée: Simplement partager notre vécu avec d'autres personnes qui vivent les mêmes choses que nous... d'échanger quelques trucs qui nous rendront la vie plus facile.
Bienvenue à tous et toutes!
Au plaisir de vous voir, ou de vous revoir, bientôt!
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.