https://www.proz.com/forum/french/35196-petite_anecdote_rigolotte.html

Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: Petite anecdote rigolotte
Thread poster: Claudia Iglesias
Claudia Iglesias
Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 01:17
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Jul 29, 2005

Je travaille régulièrement pour un fabricant d'articles en plastique. Les premières fois je n'ai eu qu'une interlocutrice, mais depuis que nous avons établi une relation régulière j'en ai plusieurs. À chaque fois je leur demande s'ils peuvent m'envoyer des photos des produits, parce que quand je traduis une notice de montage ou un article que je ne connais pas c'est bien utile.
Hier j'ai eu un nouvel interlocuteur. Il m'envoie le document, je lui dis que c'est O.K. et lui demande s'
... See more
Je travaille régulièrement pour un fabricant d'articles en plastique. Les premières fois je n'ai eu qu'une interlocutrice, mais depuis que nous avons établi une relation régulière j'en ai plusieurs. À chaque fois je leur demande s'ils peuvent m'envoyer des photos des produits, parce que quand je traduis une notice de montage ou un article que je ne connais pas c'est bien utile.
Hier j'ai eu un nouvel interlocuteur. Il m'envoie le document, je lui dis que c'est O.K. et lui demande s'il a une photo.
J'ai eu ma photo. Ça tombe bien, je ne savais pas si c'était un prénom masculin ou féminin. La légende est : au premier plan c'est moi, derrière c'est mon mari.

Je ne sais pas si je vais oser lui dire que ce n'est pas à ça que je pensais, mais ça m'a bien fait rire.

Claudia

[Edited at 2005-07-29 17:13]
Collapse


 
Michael Bastin
Michael Bastin  Identity Verified
Spain
Local time: 07:17
English to French
+ ...
excellent Jul 29, 2005

elle est bonne cella-là Claudia!

 
sylver
sylver  Identity Verified
Local time: 13:17
English to French
Plié Jul 29, 2005

Il est sympa, ton client. Si jamais tu te rencontre quelque part t'as des chances de te reconnaître.

 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
Claudia, Jul 29, 2005

Si tu n'es pas contre, mais j'ai déjà collé le lien dans le forum chinois.

Merci, elle est bonne


 
avsie (X)
avsie (X)  Identity Verified
Local time: 07:17
English to French
+ ...
Morte de rire!!! Jul 29, 2005

Génial!!

Merci, c'est en plein le genre d'anectode dont j'ai besoin ce soir! pff!


 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 02:17
English to Chinese
+ ...
C'est drôle. Jul 29, 2005

Oui, elle est très bonne. Merci, Claudia et Chance!

chance wrote:

Si tu n'es pas contre, mais j'ai déjà collé le lien dans le forum chinois.

Merci, elle est bonne


 
Rosa Maria Duenas Rios (X)
Rosa Maria Duenas Rios (X)  Identity Verified
Local time: 01:17
Il doit etre en train de raconter sa propre histoire rigolotte: Jul 29, 2005

"Tiens... je travail avec cette drole de traductrice; quand je lui ai envoyé le document a traduire, elle m'a demande de lui envoyer ma photo aussi; j'imagine qu'elle veut se faire une idee de la personne avec qui elle travaille... ces traducteurs sont des droles des gens, non?"...

 
Claudia Iglesias
Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 01:17
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
TOPIC STARTER
Qui sait Jul 29, 2005

Rosa Maria Duenas Rios wrote:

"Tiens... je travail avec cette drole de traductrice; quand je lui ai envoyé le document a traduire, elle m'a demande de lui envoyer ma photo aussi; j'imagine qu'elle veut se faire une idee de la personne avec qui elle travaille... ces traducteurs sont des droles des gens, non?"...


J'ai expliqué tout le contexte parce que quand j'ai reçu la photo je me suis dit que je n'avais pas été aussi explicite que les premières fois que j'ai demandé une photo du produit.

J'ai demandé la photo hier, ce matin j'ai fait la traduction et finalement je me suis passée de la photo. Ce n'est que quand j'ai envoyé la trad et la facture qu'elle m'a envoyé la photo, alors si ça se trouve tu as raison, elle était là en train de se dire "drôles de moeurs, cette traductrice", et comme je lui ai envoyé le travail elle a osé m'envoyer la photo

Claudia


 
Sylvain Leray
Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 07:17
Member (2003)
German to French
Et surtout... Jul 30, 2005

... ce qui est drôle, c'est qu'elle ait choisi une photo où apparaît son mari, en précisant bien de qui il s'agissait... histoire d'être claire des fois que tu aurais eu des vues sur elle
Excellente histoire en tout cas !


 
sarahl (X)
sarahl (X)
Local time: 22:17
English to French
+ ...
Et la question... Jul 30, 2005

que personne n'a osé poser :
elle est mignonne la dame ?


 
Beatrice Einsiedler
Beatrice Einsiedler  Identity Verified
Local time: 07:17
English to French
+ ...
c'est vrai qu'elle est bonne Jul 30, 2005

cette histoire, Claudia.
Elle m'a bien fait rire.
Et Sylvain a raison, il fallait surtout éviter toute ambiguité concernant le fait qu'elle était déjà prise.
Ceci dit, le PM d'une des agences avec lesquelles je travaille m'a envoyé une photo de lui un jour sans que je demande quoi que ce soit.
Depuis, on est devenu "potes"

Bonne journée à vous tous,

Béatrice


 
co.libri (X)
co.libri (X)
France
Local time: 07:17
German to French
+ ...
Vive les histoires rigolotes Jul 30, 2005

de ce genre, cela met du piment dans les relations professionnelles.
Claudia, quelle réputation désormais


 
ArtizLife
ArtizLife
Local time: 07:17
Spanish to French
+ ...
Hello Claudia Aug 2, 2005

Oh la la et si cette gentille dame avait tout simplement saisi l'occasion de présenter son mari à Claudia dans l'espoir de se débarrasser enfin de lui, hein ?

 
Rosa Maria Duenas Rios (X)
Rosa Maria Duenas Rios (X)  Identity Verified
Local time: 01:17
As-tu pense a reciproquer... Aug 2, 2005

...et lui envoyer ta photo avec to mari?

 
sarahl (X)
sarahl (X)
Local time: 22:17
English to French
+ ...
C'est pas si bête en fin de compte... Aug 2, 2005

c'est vrai qu'Internet déshumanise les contacts avec nos clients. alors si on échange des photos, c'est plus sympa.

Je n'irais pas jusqu'à la webcam (vous vous souvenez des premières pubs de webcam à la télé française ?) pour des raisons
évidentes, mais une photo ça peut être sympa.

Envoie-lui une photo de toute ta famille avec les chats, ça lui fera sûrement plaisir....
See more
c'est vrai qu'Internet déshumanise les contacts avec nos clients. alors si on échange des photos, c'est plus sympa.

Je n'irais pas jusqu'à la webcam (vous vous souvenez des premières pubs de webcam à la télé française ?) pour des raisons
évidentes, mais une photo ça peut être sympa.

Envoie-lui une photo de toute ta famille avec les chats, ça lui fera sûrement plaisir.
Collapse


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Petite anecdote rigolotte






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »