Les outils coupants en trois langues
Thread poster: Geneviève von Levetzow

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 12:40
Member (2002)
French to German
+ ...
Aug 28, 2005

ALL-AN-FR

http://aaftt.free.fr/OC.htm

C'est fou ce qu'une liste Excel fait faire de trouvailles !

[Subject edited by staff or moderator 2005-08-28 17:21]


 

Jutta Deichselberger  Identity Verified
Local time: 12:40
Member (2004)
French to German
+ ...
Super!!! Aug 28, 2005

Ce glossaire est vraiment bon! Merci, Geneviève!!!

 

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 12:40
Member (2003)
German to French
Site Aug 29, 2005

Ce glossaire est l'œuvre d'un éminent collègue (croisé quelquefois dans les kudoz) qui propose d'ailleurs sur son site une « plate-forme technique » très intéressante :
http://aaftt.free.fr/plateforme.html

Sylvainicon_smile.gif


 

Emérentienne
France
Local time: 12:40
English to French
éminents glossaires Aug 29, 2005

Sylvain Leray wrote:

Ce glossaire est l'œuvre d'un éminent collègue (croisé quelquefois dans les kudoz) qui propose d'ailleurs sur son site une « plate-forme technique » très intéressante :
http://aaftt.free.fr/plateforme.html

Sylvainicon_smile.gif


Merci, et hop, dans le marque-page des glossaires utilesicon_wink.gif


 

Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 12:40
English to French
+ ...
Plateforme Aug 29, 2005

Les autres glossaires dudit collègue, comme celui-ci, sont solides.

Merci Geneviève et Sylvain et merci au "collègue" du Nord

JL


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Les outils coupants en trois langues

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search