Ressource TLFI
Thread poster: remyrosf

remyrosf
Local time: 22:49
English to French
Sep 1, 2005

Je viens de découvrir le Trésor de la Langue Française informatisé. Une excellente ressource.

http://atilf.atilf.fr/tlf.htm

Cordialement,

Rémy


 

Améline Néreaud  Identity Verified
France
Local time: 22:49
English to French
j'aime bien Sep 1, 2005

je l'utilise depuis quelques années déjà (on l'utilisait à la fac) et c'est pour moi le meilleur des dicos franças, le plus complet. D'ailleurs il ne faut pas que j'y aille, parce qu'en géénral je cherche un mot, puis c'est tellement intéressant que je suis un lien, puis un autre, puis un autre...bref, j'y reste beaucoup plus de temps que prévu, et c'est mauvais pour mon travailicon_wink.gif

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Ressource TLFI

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search