Lettres : quelles formules d'appel ?
Thread poster: bernadette schumer

bernadette schumer  Identity Verified
Luxembourg
Local time: 01:51
Dutch to French
+ ...
Sep 22, 2005

Dans la traduction de lettres, j'hésite souvent sur la formule d'appel à utiliser lorsque l'on s'adresse à un avocat, à un médecin, à un professeur, à un directeur, etc. Faut-il toujours bannir le "cher" ? Faut-il systématiquement utiliser le titre de la personne ? Faut-il mentionner le nom ? Connaîtriez-vous un lien expliquant les usages et les tendances en fonction du niveau de formalité ?

Direct link Reply with quote
 

Monique Laville  Identity Verified
Italy
Local time: 01:51
Italian to French
+ ...
4 sites utiles Sep 22, 2005

http://jelumar.free.fr/correspondance01.htm

http://w3.olf.gouv.qc.ca/BDL/gabarit_bdl.asp?Th=1&Th_id=273&niveau=

http://www.chancerel.com/pourparler/htm/lettres/index.htm#

http://francais-affaires.com/fr/01_setup.htm

Les sites canadiens sont très bien faits. Certaines formules cependant ne s'utilisent pas dans la correspondance en français de France. Il convient de controler.

Bon travail.


Direct link Reply with quote
 

Monique Laville  Identity Verified
Italy
Local time: 01:51
Italian to French
+ ...
tatillon! Sep 22, 2005

Une note dans le premier site indiqué précise:

"A noter que lorsque qu'un homme écrit à une femme, dans la formule de politesse, il présente ses hommage et non pas ses respects."!


Direct link Reply with quote
 

bernadette schumer  Identity Verified
Luxembourg
Local time: 01:51
Dutch to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci... Sep 23, 2005

Un tout grand merci, Monique. Je conserve précieusement tous ces liens...

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Lettres : quelles formules d'appel ?

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search