Pour Cécile Watrin...
Thread poster: Bruno Magne

Bruno Magne  Identity Verified
Local time: 08:34
English to French
+ ...
Oct 7, 2005

qui a eu la délicatesse de commémorer le 6 octobre, jour du saint patron des.... voleurs.
Mais bien sûr, tout le monde peut en profiter !

Mamie, proche de la mort, est dans son lit. Papy est à ses côtés.
Mamie lui demande: Va dans le grenier, au fond à gauche, tu trouveras une
boîte. Papy monte au grenier, et y découvre, sous la paille, une petite
boîte dans laquelle il y a 3 oeufs et 150 000 francs !

Il retourne auprès de mamie sur son lit de mort, et lui demande: C'est quoi
ces 3 oeufs?

Mamie lui répond: Chaque fois que je n'avais pas d'orgasme avec toi,
pendant ces 50 ans d'amour, je mettais un oeuf dans cette boîte.

Papy, très fier de n'y trouver que 3 oeufs en 50 ans d'amour demande
alors:
-Et les 150 000 francs?

Mamie lui répond: Chaque fois que j 'avais une douzaine d'oeufs, j'allais
les vendre au marché ..

Cordialement

Bruno

N.B.: Dis Cécile, pourquoi ne vas-tu jamais sur Grouper ?


Direct link Reply with quote
 

Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 13:34
Member (2001)
English to French
+ ...
Hey Bruno ! Oct 7, 2005

Hey Bruno !

On veut tout savoir !

Cécile Watrin (notre maîtresse à tous) n'appartient pas seulement à ProZ, mais également à "Multifrancophone" :


http://quebec-japon.com/smf/index.php


Ainsi qu'á d'autres lieux et Seigneureries découverts à marée basse...

Ainsi, qu'est-ce que c'est que cette histoire de "Grouper" ??? (on veut l'URL...).

Faut pas monopoliser les talents comme ça et en plus sans aucunes explications !...

T'es peut-être amoureux, mais nous aussi.......


Direct link Reply with quote
 

Emérentienne
France
Local time: 13:34
English to French
Réapparition du grand saint Bruno Oct 7, 2005

Ah Bruno ! on se demandait un peu partout sur la toile, de Multi à Proz en passant par l'assistance Wordfast pourquoi tu te faisais rare.

Mince je savais pas que Bruno était le saint patron des voleurs.

Quant à Grouper, j'étais inscrite dans le groupe d'Alain, lequel Alain a fini par le balancer aux orties. De toute façon j'arrivais à m'en servir qu'à moitié

Et alors là maintenant tu vends des oeufs sur les marchés ou tu t'occupes d'une dame qui a des poules ?



Direct link Reply with quote
 
ALAIN COTE  Identity Verified
Local time: 20:34
Japanese to French
Grouper Oct 7, 2005

Pour Grouper, je dois préciser que je n'avais plus de raison de le garder, puisque mon disque dur (celui qui contenait toute ma musique) a rendû l'âme il y a quelques mois.

Direct link Reply with quote
 
tradusport  Identity Verified
Portugal
Local time: 12:34
Portuguese to French
+ ...
ah bon! Oct 8, 2005

Te revoilà Bruno...il faut donc que j'aille chercher de tes nouvelles sur Multi pour atterrir sur proz...pour avoir de tes nouvelles!!!
Pour ce qui est de l'humour...ça a l'air d'aller !!!

à bientôt

abraço algarviu!

Annie


Direct link Reply with quote
 

Bruno Magne  Identity Verified
Local time: 08:34
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Messages pour Thierry, Cécile et Annie Oct 8, 2005

Ladies first

Cécile: t'en fais pas, il est aussi le protecteur des bergers, mais comme il y en a moins que de voleurs....

Annie: je t'envoie un (p'tit) mot avant la fin du week-end

Thierry: que veux-tu savoir exactement ? AS-tu intallé E-Mule et marche-t-il comme tu veux ?

Bon week-end à tout le monde

Bruno

[Edited at 2005-10-08 14:16]


Direct link Reply with quote
 

Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 13:34
Member (2001)
English to French
+ ...
Hello Bruno Oct 8, 2005

Content de te revoir parmi nous !

Oui j'ai bien ferré la mule et elle fonctionne parfaitement. Surtout que ma vitesse d'ADSL est passé á 1024 en réception !


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Pour Cécile Watrin...

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search