Thread poster: Olivier San Léandro

Olivier San Léandro  Identity Verified
Local time: 08:11
English to French
+ ...
Jul 8, 2002

Bonjour à tous,

Je suis amené à travailler sur un projet utilisant l\'outil d\'aide à le traduction SDLX. J\'aimerais obtenir des conseils pratiques sur l\'utilisation de cet outil, une sorte de \"résumé\" des fonctions et commandes (de même qu\'il existe un \"Trados for idiots by an idiot\").

En quoi consiste ce logiciel, comment démarrer une traduction, comment valider, etc, je ne dispose pas d\'assez de temps pour me plonger dans le user\'s guide.

Merci beaucoup d\'avance.


Direct link Reply with quote

CLS Lexi-tech
Local time: 03:11
Member (2004)
English to Italian
+ ...
I bought and used SDLX Jul 8, 2002

three years ago, and learned by myself, when I was in a rush. It is very user friendly.

Are you using a memory already, or starting from scratch?

paola l m

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »


Advanced search

SDL Trados Studio 2017 only €415 / $495
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on

Join this translator’s group buy brought to you by and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 You will also receive FREE access to our getting started eLearning program!

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search