TRADOS 6.5
Thread poster: xxxvaniroma
xxxvaniroma
Local time: 07:02
English to French
+ ...
Oct 21, 2005

Bonjour,
Je suis une nouvelle utilisatrice de Trados 6.5 et je recherche un/e traducteur/traductrice qui pourrait m'aider à mieux comprendre ce logiciel...
Merci d'avance!

Vani


Direct link Reply with quote
 

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 07:02
Member (2003)
German to French
Tutorials, documentation, formations Oct 22, 2005

Bonjour Vanina,

Trados est à la fois simple à aborder et assez complexe quand on s'y penche de plus près. La meilleure approche est à mon avis de consulter les "tutorials" fournis avec le logiciel (installés normalement sous Démarrer/Programmes/Trados 6.5 Freelance/Tutorials) qui proposent une introduction interactive aux manipulations de base. Dans le même menu, la rubrique Documentation inclut le Trados File Formats Reference Guide et le Workbench User Guide qui sont des manuels très complets.
La SFT propose également de très bonnes formations ouvertes aux non-membres (j'en ai suivi une d'une journée), à consulter sur leur site.

Sylvain


Direct link Reply with quote
 
xxxvaniroma
Local time: 07:02
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci... Oct 22, 2005

Bon j'ai déjà jeté un coup d'oeil rapide à tout cela, mais trés trés rapide pour avouer, car je préfére la pratique à la lecture de manuels...)
Mais je vais m'y repencher un peu...

Merci!

Vanina


Direct link Reply with quote
 

François Désilets  Identity Verified
Canada
Local time: 01:02
English to French
Ça m'a beaucoup aidé... Oct 22, 2005

http://www.translationdirectory.com/article606.htm

Direct link Reply with quote
 
xxxvaniroma
Local time: 07:02
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
En effet... Oct 22, 2005

Ca me parait assez simple et concrétes ces explications!
Merci beaucoup, je vais regarder ça tout desuite plus en détails!!!

Grazie mille!!!

Vanina


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

TRADOS 6.5

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search