Biotechnology terminology (English - French)
Thread poster: pinkerpalliner

pinkerpalliner
Local time: 22:52
French to English
+ ...
Nov 17, 2005

Salut..
are there any French speaking experts in biotechnology out there who could help me with a translation from English into French concerning some technical terminology?!

How could I translate 'rarefaction curves', (relating to a graph depicting phylotype diversity and number of clones), and 'restriction patterns' (relating to the frequency distribution of phylotypes)?

Merci beaucoup!


 

Yolanda Broad  Identity Verified
United States
Local time: 16:52
Member (2000)
French to English
+ ...

MODERATOR
Solution pour les questions de terminologie Nov 17, 2005

Bienvenue sur ProZ.com.

Vous pouvez trouver de l'assistance terminologique dans la section KudoZ de ProZ. Comment vous y prendre?

1. Consulter le KOG (KudoZ Open Glossary) - un trésor terminologique, l'accumulation du savoir de vos collègues membres du site. Voir:

http://www.proz.com/search/

2. Si vous ne trouvez pas ce que vous cherchez, vous pouvez poser vous-même des questions KudoZ. Voir:

http://www.proz.com/?sp=k2

Le site ProZ.com a beaucoup à offrir, alors je vous invite à faire une petite promenade pour voir ce qu'il y a. Vous pouvez commencer par les liens suivants:

http://www.proz.com/faq
http://www.proz.com/?sp=info/index
http://www.proz.com/?sp=info/map

Vous allez voir! Il y a plein de choses à voir et à faire, et de braves gens à connaître.

Yolanda Broad
Modératrice ProZ.com, FR>EN

[Edited at 2005-11-18 16:14]


 

pinkerpalliner
Local time: 22:52
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Merci Nov 18, 2005

Merci!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Biotechnology terminology (English - French)

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search