Biotechnology terminology (English - French)
Thread poster: pinkerpalliner

Local time: 20:45
French to English
+ ...
Nov 17, 2005

are there any French speaking experts in biotechnology out there who could help me with a translation from English into French concerning some technical terminology?!

How could I translate 'rarefaction curves', (relating to a graph depicting phylotype diversity and number of clones), and 'restriction patterns' (relating to the frequency distribution of phylotypes)?

Merci beaucoup!

Direct link Reply with quote

Yolanda Broad  Identity Verified
United States
Local time: 15:45
Member (2000)
French to English
+ ...

Solution pour les questions de terminologie Nov 17, 2005

Bienvenue sur

Vous pouvez trouver de l'assistance terminologique dans la section KudoZ de ProZ. Comment vous y prendre?

1. Consulter le KOG (KudoZ Open Glossary) - un trésor terminologique, l'accumulation du savoir de vos collègues membres du site. Voir:

2. Si vous ne trouvez pas ce que vous cherchez, vous pouvez poser vous-même des questions KudoZ. Voir:

Le site a beaucoup à offrir, alors je vous invite à faire une petite promenade pour voir ce qu'il y a. Vous pouvez commencer par les liens suivants:

Vous allez voir! Il y a plein de choses à voir et à faire, et de braves gens à connaître.

Yolanda Broad
Modératrice, FR>EN

[Edited at 2005-11-18 16:14]

Direct link Reply with quote

Local time: 20:45
French to English
+ ...
Merci Nov 18, 2005


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Biotechnology terminology (English - French)

Advanced search

SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search