arnaque ou pas ?
Thread poster: michel13

michel13  Identity Verified
France
Local time: 22:45
Spanish to French
+ ...
Dec 22, 2005

Bonjour,

je viens de recevoir des documents d'une agence US pour un travail de traduction.

Cependant, je suis traducteur d'espagnol et bien que je comprenne tout de même un peu l'anglais, je ne suis pas bilingue.

Est-ce qu'un traducteur anglais/français pourrait m'aider en lisant le contrat (1ou 2 pages) et me dire si ce n'est pas une arnaque. je ne demande pas au traducteur de me faire une traduction, mais seulement de me dire par téléphone si oui ou non c'est un contrat acceptable.

merci de me laisser votre numéro de téléphone pour que je puisse vous appeller, en me l'envoyant par e-mail à l'adresse de mon profil.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

arnaque ou pas ?

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search