Problème Trados avec tableau sous Word
Thread poster: LEBANNA
LEBANNA
Local time: 17:58
English to French
+ ...
Jan 13, 2006

Bonjour,

J'ai un fichier Word dans lequel il y a des tableaux. Dans les colonnes de gauche, c'est du texte. Dans celles de droite, ce sont des chiffres(anglais). Quand je traduis sous Trados, les segments de texte s'ouvrent sans problème, mais je ne peux pas accéder aux colonnes de chiffres.
Pour information, j'ai bien configuré les dates et chiffres en anglais pour éviter ces problèmes. Je ne sais plus comment faire!
Annabel


Direct link Reply with quote
 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 17:58
Member (2007)
German to French
+ ...
Trados ne segmente pas les chiffres Jan 13, 2006

Mais, c'est bien normal, Trados ne segmente jamais des chiffres seuls. Il faut qu'il y ait au moins une lettre accolée ou à côté pour Trados considère qu'il faut segmenter. Mais pourquoi vouloir segmenter des chiffres, au juste ???

Direct link Reply with quote
 

Céline Odo  Identity Verified
France
Local time: 17:58
English to French
+ ...
Oui, c'est comme ça Jan 14, 2006

Oui, Trados ne segmente pas les chiffres, il faut les traduire manuellement par remplacement. Et je suis d'accord, c'est pas très pratique !!!
Encore dans word, c'est assez facile, mais dans Tag Editor, quelle galère !!


Direct link Reply with quote
 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 17:58
Member (2007)
German to French
+ ...
Pourquoi, quelle galère dans TagEditor ? Jan 18, 2006

Il suffit de déprotéger ton document

Direct link Reply with quote
 

sylver  Identity Verified
Local time: 23:58
English to French
Des chiffres et... Jan 19, 2006

Sonka wrote:

Mais, c'est bien normal, Trados ne segmente jamais des chiffres seuls. Il faut qu'il y ait au moins une lettre accolée ou à côté pour Trados considère qu'il faut segmenter. Mais pourquoi vouloir segmenter des chiffres, au juste ???


Parce qu'il peut être nécessaire de traduire les chiffres. Bien sûr, il y a le détail du format (1,000 = 1 000), mais tu peux également être amené à convertir les chifres au système métrique.

Juste en passant...ce que Trados ne segmente pas, il ne compte pas.

Si le client a besoin d'une conversion des chiffres, et que ceux-ci ne sont pas segmentés, n'oubliez pas de les compter séparément et de les facturer également. Selon le document, ça peut faire une différence considérable.

(Bien sûr, avec les chiffres, il est souvent possible de faire les modif de façon automatique -chercher/remplacer pour les modifications de format, et passage par excel pour les conversions d'unités)


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Problème Trados avec tableau sous Word

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search