Besoin d'aide pour S-Tagger
Thread poster: marie-christine périé

marie-christine périé  Identity Verified
Local time: 03:32
English to French
+ ...
Jan 20, 2006

Je n'arrive pas à utiliser S-Tagger for framemaker. Qui aurait un moment pour m'aider par tél aujourd'hui ou demain ? La technique n'est pas mon fort mais j'arrive généralement à m'en servir. Donnez-moi SVP votre numéro par mail, et je vous appelle. Ou skype.
Merci d'avance,


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Besoin d'aide pour S-Tagger

Advanced search

SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search