This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
GILLES MEUNIER France Local time: 13:52 English to French
Aug 1, 2002
J\'ai rarement vu une si mauvaise connexion qu\'en ce 1er aout:=(
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
CHENOUMI (X) English to French + ...
Abracadabrante...
Aug 1, 2002
En effet, mais c\'est bon signe. Cela veut dire que notre site est très fréquenté ! Et sa congestion, (cela m\'en a bien l\'air), en est bien une preuve.
Bon week-end à TOUS ! (si ce message vous parvient à temps...)
En effet, mais c\'est bon signe. Cela veut dire que notre site est très fréquenté ! Et sa congestion, (cela m\'en a bien l\'air), en est bien une preuve.
Bon week-end à TOUS ! (si ce message vous parvient à temps...)
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Parrot Spain Local time: 13:52 Spanish to English + ...
Ce n'était pas le site
Aug 2, 2002
Bonjour à tous,
Il y a eu un problème massif aux États-Unis et le host a perdu un connecteur important. Plusieurs milliers des sites ont été affectés, pas seulement le nôtre. Enfin, j\'espère que tout marche bien dorénavant.
Cecilia
[ This Message was edited by: on 2002-08-02 15:38 ]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.