GlossPost: Lexique technique - anglais - français (eng > fra)
Thread poster: elysee

elysee  Identity Verified
Italy
Local time: 20:55
Italian to French
+ ...
Feb 24, 2006

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: elysee

Title: Lexique technique - anglais - français

Source language(s): eng

Target language(s): fra

Source: hisawa@wanadoo.fr

URL: http://perso.wanadoo.fr/atexa_elec/lexique.htm#A

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/7008


Direct link Reply with quote
 
Elisabeth Toda-v.Galen  Identity Verified
France
Local time: 20:55
Dutch to French
+ ...
pas mal d'erreurs Feb 24, 2006

Il va falloir faire le tri d'abord avant de l'utiliser

Rien qu'en parcourant la page, j'en ai relevé une vingtaine, aussi bien dans l'anglais que le français.


Elisabeth


Direct link Reply with quote
 

NancyLynn
Canada
Local time: 14:55
Member (2002)
French to English
+ ...

MODERATOR
Moi aussi Feb 24, 2006

Me too Elisabeth

Nancy


Direct link Reply with quote
 
xxxdf49f
France
Local time: 20:55
me 3 ... Feb 24, 2006

d'accord aussi...
à prendre avec de grosses pincettes - c'est plein de fautes de frappe, d'orthographe et de cas nombreux de terminologie pour le moins douteuse. Home made par un amateur (étudiant peut-être?), semble-t-il.
df


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Lexique technique - anglais - français (eng > fra)

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search