Des problèmes avec ma récente question sur Kudoz
Thread poster: Nathalie M. Girard, ALHC (X)

Nathalie M. Girard, ALHC (X)  Identity Verified
English to French
+ ...
Aug 15, 2002

Bonsoir à tous icon_smile.gif

Je voulais savoir si je suis la seule ou si d\'autres traducteurs Français ont des problèmes avec Kudoz récemment?


J\'ai posé une question (chimie) hier et la zone de texte pour les commentaires additionel ne prenait pas du tout mes accents lorsque j\'écrivais en Français etc...


En plus, j\'ai obtenu 2 réponses (merci!) mais il n\'y a plus la fonction de *commentaires* à ajouter sous chaque réponse (vous savez l\'endroit où nous pouvions répondre ou faire un commentaire sous la réponse de chaque personne?)


Les réponses obtenues n\'étaient pas tout à fait exactes et le mari de Claudia (un prof de chimie) m\'a aidé hors-Kudoz et comme les accents etc. ne passent pas bien, je n\'ai pas vraiment voulu mettre la réponse finale que j\'ai finalement choisi - cela n\'aurait pas fait beaucoup de sense de toute façon.


J\'étais en vacance pendant le mois de juillet et je me demande si certaines fonctions ont changé pendant mon absence. J\'ai manqué pas mal de choses ont dirait!


Je me trompe ou non?


À +

Nathalie


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Des problèmes avec ma récente question sur Kudoz

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search