Traduction de brevets / Glossaire Anglais-Français
Thread poster: Geneviève von Levetzow

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 01:21
Member (2002)
French to German
+ ...
Aug 15, 2002

http://www.techtrans.com.fr/Glossary.PDF

 

Nathalie M. Girard, ALHC (X)  Identity Verified
English to French
+ ...
Belle trouvaille Geneviève! Aug 15, 2002

Merci, c\'est excellent icon_smile.gif

Nathalie


 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 20:21
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Merci Geneviève Aug 15, 2002

Tu es notre spécialiste pour débusquer les glossaires.

Nathalie, un hors-sujet, entre nous : elle est super ta photo, c\'est le bronzage canadien ?


 

Nathalie M. Girard, ALHC (X)  Identity Verified
English to French
+ ...
C'est le bronzage Barbadien :-) Aug 15, 2002

Hahaha... tu as remarqué que j\'ai finalement mis ma photo à jour? icon_smile.gificon_smile.gif

C\'est le bronzage Barbadien. Je fais la navette entre le Canada et la Barbade en fait (je possède la double-citoyenneté et j\'ai horreur de l\'hiver canadien!!!).


Cette photo a été prise par une copine a un petit restaurant bien sympa sur la côte ouest de l\'île, sur le bord de la mer...


J\'ai décidé qu\'il était grand temps de mettre ma photo à jour!


À +

(de retour au boulot!)

Nathalie


 

claude
Thailand
Local time: 01:21
English to French
Bonjour Sep 1, 2002

Je suis nouveau ici, donc je ne comprends pas tous les sujets abordés mais c\'est bien intéressant et puis je n\'ai plus envie de travailler. Je voulais juste indiquer que, traduisant de nombreux brevets, le glossaire indiqué me semble contenir des traductions erronées et pas mal de choses qui me semblent un peu approximatives. A manier avec précaution, donc.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduction de brevets / Glossaire Anglais-Français

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search