Les répétitions en français ;)
Thread poster: GeneviĂšve von Levetzow

GeneviĂšve von Levetzow  Identity Verified
Local time: 03:40
Member (2002)
French to German
+ ...
Sep 7, 2002

http://www.pourlascience.com/index.php?ids=itHlFaUlpSWaeXjGpFiv&Menu=Pls&action=3&idn3=3014#



Depuis longtemps, la hantise de la rĂ©pĂ©tition fait le tourment de l’écrivain français. Depuis l’avĂšnement de l’ordinateur, elle fait son drame. Voici une mise en situation.





SitĂŽt son texte achevĂ©, un scrupule saisit l’écrivain. N’aurait-il pas abusĂ©, par hasard, de l’adverbe «remarquablement»? Recherche lancĂ©e. L’ordinateur signale en effet trois occurrences en quatre lignes. MĂ©lange de fiertĂ© («J’avais bien senti qu’il y a un problĂšme») et de honte («Tant que ça? Je n’aurais pas cru!»). L’écrivain raye le premier «remarquablement» et le remplace par «notablement», laisse subsister le second, remplace le troisiĂšme par «extraordinairement ». Il soupire de satisfaction Ă  avoir ainsi amĂ©liorĂ© son texte et mĂ©nagĂ© une progression dans l’intensitĂ©. Sur sa lancĂ©e, il se met Ă  chercher toutes les rĂ©pĂ©titions. Il en vient Ă  ĂȘtre choquĂ© par deux «semblable» sĂ©parĂ©s de sept pages. Il en biffe un, Ă©crit «identique» Ă  la place. L’ordinateur signale alors que «identique» apparaĂźt trois fois en quinze pages. Doit-on considĂ©rer cela comme une rĂ©pĂ©tition? L’ordinateur ne le dit pas. Las de substituer les uns aux Bis repetita placent



Didier Nordon

Il enseigne les mathématiques à l\'Université de Bordeaux I. Il est également l\'auteur du Bloc-Notes de la revue Pour la Science.



Depuis longtemps, la hantise de la rĂ©pĂ©tition fait le tourment de l’écrivain français. Depuis l’avĂšnement de l’ordinateur, elle fait son drame. Voici une mise en situation.



SitĂŽt son texte achevĂ©, un scrupule saisit l’écrivain. N’aurait-il pas abusĂ©, par hasard, de l’adverbe «remarquablement»? Recherche lancĂ©e. L’ordinateur signale en effet trois occurrences en quatre lignes. MĂ©lange de fiertĂ© («J’avais bien senti qu’il y a un problĂšme») et de honte («Tant que ça? Je n’aurais pas cru!»). L’écrivain raye le premier «remarquablement» et le remplace par «notablement», laisse subsister le second, remplace le troisiĂšme par «extraordinairement ». Il soupire de satisfaction Ă  avoir ainsi amĂ©liorĂ© son texte et mĂ©nagĂ© une progression dans l’intensitĂ©. Sur sa lancĂ©e, il se met Ă  chercher toutes les rĂ©pĂ©titions. Il en vient Ă  ĂȘtre choquĂ© par deux «semblable» sĂ©parĂ©s de sept pages. Il en biffe un, Ă©crit «identique» Ă  la place. L’ordinateur signale alors que «identique» apparaĂźt trois fois en quinze pages. Doit-on considĂ©rer cela comme une rĂ©pĂ©tition? L’ordinateur ne le dit pas. Las de substituer les uns aux autres «semblable», «identique», «pareil», l’écrivain, Ă  court de mots, finit par hasarder «kif-kif». Est ce une façon habile de rĂ©veiller l’intĂ©rĂȘt, ou une familiaritĂ© dĂ©placĂ©e? L’ordinateur ne le dit pas non plus. Affres.



Soudain, l’auteur se ressaisit. Le livre Ă©lectronique ne s’est pas rĂ©pandu. Ouf! Si, par malheur, les lecteurs prennent un jour l’habitude de lire sur Ă©cran, ils dĂ©pisteront toutes les rĂ©pĂ©titions, y eĂ»t-il plus de cent pages entre deux occurrences d’un mĂȘme mot. Plus aucune Ă©criture ne sera possible tant que l’interdit de la rĂ©pĂ©tition n’aura pas Ă©tĂ© levĂ©. Nous n’en sommes pas lĂ . Pour l’instant, le lecteur lit sur papier et il a la mĂ©moire courte. «Joie, joie, joie, pleurs de joie», murmure alors l’écrivain Ă  la suite de Pascal. Tiens! Pascal n’a pas craint de se rĂ©pĂ©ter quatre fois dans une phrase de six mots. Et l’écrivain de rĂ©tablir les trois «remarquablement initiaux.







Direct link Reply with quote
 

fcl
France
Local time: 03:40
German to French
+ ...
Le Bloc-notes de Didier Nordon Sep 7, 2002

est toujours excellent.



Le problÚme dont tu parles nous touche directement, moi tout du moins, puisque pour chaque nouveau client nous devons situer la frontiÚre tenue et subjective entre \"homogénéité\" et \"pauvreté de langage\".



François


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Les répétitions en français ;)

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search