La consécutive: où télécharger des discours pour s'entraîner?
Thread poster: Ekaterina Andreeva
Ekaterina Andreeva
Ekaterina Andreeva
Bulgaria
Local time: 06:26
Spanish to Bulgarian
+ ...
Jul 19, 2006

Bonjour,

Je suis en train de me préparer pour un concours d'interprétation aux institutions communautaires. En ligne j'ai trouvé plusieurs sites où je pourrais exercer la simultanée, mais pour la consécutive c'est plus compliqué. J'ai besoin de discours de 6 minutes, contenant des chiffres, bien structurées, sujets généraux...
Est-ce que vous pouvez me suggérer quelques hyperliens où je pourrais télécharger des discours en FRANçAIS ET ESPAGNOL qui pourraient me
... See more
Bonjour,

Je suis en train de me préparer pour un concours d'interprétation aux institutions communautaires. En ligne j'ai trouvé plusieurs sites où je pourrais exercer la simultanée, mais pour la consécutive c'est plus compliqué. J'ai besoin de discours de 6 minutes, contenant des chiffres, bien structurées, sujets généraux...
Est-ce que vous pouvez me suggérer quelques hyperliens où je pourrais télécharger des discours en FRANçAIS ET ESPAGNOL qui pourraient me servir, ou bien des émissions de radio utiles dans ce sens?

Je vous remercie,
Ekaterina
Collapse


 
Bruno Magne
Bruno Magne  Identity Verified
Local time: 00:26
English to French
+ ...
Je crois me rappeler Jul 20, 2006

avoir lu dans un « fil » de ce forum un message donnant un lieu vers le site de l'Union uropéenne où l'on pouvait écouter les interventions de groupes de travails à l'époque de l'Assemblée constituante.

Un peu de patience. D'autres réponses ne devraient pas tarder.

En attendant, gros m.... pour le concours.



Bruno


 
V. H.
V. H.
Local time: 05:26
German to French
+ ...
sim Aug 26, 2006

Bonjour Andreeva , je ne vais m'alheureusement pas pouvoir vous aider, mais me permets de vous demander s'il est possible d'obtenir des références pour s'entraîner à la sim. L'interprétation m'intéresse beaucoup et après avoir participé en tant qu'interprète bénévole à un forum social ou j'ai fait de la sim, j'aimerais bien pouvoir continuer à m'entraîner un peu... même si je suis traductrice à la base.
En ce qui concerne la consécutive, peut-être que des amis pourraient
... See more
Bonjour Andreeva , je ne vais m'alheureusement pas pouvoir vous aider, mais me permets de vous demander s'il est possible d'obtenir des références pour s'entraîner à la sim. L'interprétation m'intéresse beaucoup et après avoir participé en tant qu'interprète bénévole à un forum social ou j'ai fait de la sim, j'aimerais bien pouvoir continuer à m'entraîner un peu... même si je suis traductrice à la base.
En ce qui concerne la consécutive, peut-être que des amis pourraient vous enregistrer des discours ou des textes journalistiques sur cassette ou dictaphone ? La télé et le sat. peuvent aider aussi, si ce n'est que pour ne pas perdre la main... Juste quelques pistes peut-être mal adaptées pour une préparation à un concours certes, mais bon c'est l'intention qui compte...
Bon week-end...
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

La consécutive: où télécharger des discours pour s'entraîner?






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »