Traduction financière à distance ?
Thread poster: Guillaume Fleury

Guillaume Fleury
Local time: 00:46
Spanish to French
+ ...
Jul 20, 2006

Bonjour à tous,

Je souhaitais savoir s'il existait des formations à la traduction financière (anglais>français) à distance. Je suis basé à Singapour et j'aimerais me spécialiser dans ce domaine, mais à ma connaissance, il n'y a pas de filière aussi spécialisée. J'ai récemment découvert les Masters 2 de Nanterre et Paris 3, mais cela impliquerait de rentrer en France et de laisser ce que j'ai commencé ici.

Tout conseil est le bienvenu !

Merci pour votre aide,

Guillaume

For the non-francophones:

Anyone knows if there are financial translation programs (EN>FR) by distance learning? I am in Singapore and as far as I know, no such course exists. I recently discovered the Masters 2 of Nanterre and Paris 3, but that would mean to go back to France and leave what I've started here.

Any tip is welcome!

Thanks for your help,

Guillaume


Direct link Reply with quote
 

Paul VALET  Identity Verified
France
Local time: 17:46
Le CNED ? Jul 20, 2006

Le CNED (centre national d'enseignement à distance) peut-être ...

La traduction financière est un domaine très vaste. Une formation de base en finance peut donc s'imposer.

Disons pour simplifier qu'il y a la finance d'entreprise et la finance de marché. Mais il y a des passerelles entre elles.

Pour la seconde, vous pouvez commencer à apprendre en boursicotant: il suffit d'un compte en banque, une ou deux revues de placements financiers, 3-4 sous (à perdre, avant d'éventuellement gagner par la suite), un accès en ligne à une société de bourse.

Mais avez-vous pensé à ce marché en termes de clients et de concurrence? C'est peut-être la première question à se poser...


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduction financière à distance ?

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search