Les farces continuent : http://www.proz.com/?sp=h&id=276746
Thread poster: Geneviève von Levetzow

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 03:16
Member (2002)
French to German
+ ...
Sep 23, 2002

J\'ai déjà vu des questions tellement faciles que cela en devenait ridicule. Mais celle-là, c\'est vraiment le comble.

Comment traduire \"YES\"?

La question a déjà été discutée maintes fois. Mais je trouve qu\'il faudrait vraiment arrêter de répondre à des questions de ce genre.



Geneviève


Direct link Reply with quote
 

Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 03:16
Member (2000)
German to Swedish
+ ...

MODERATOR
C'est simple: Ne fais pas! Sep 24, 2002

Le fait qu\'un interpellateur pose une question, normalement est une preuve qu\'il/elle ne connaît pas la réponse.



Sans preuve contraire, il n\'est pas correct d\'être condescendant.



KudoZ est là pour tous!





[ This Message was edited by: on 2002-09-24 03:26 ]


Direct link Reply with quote
 

Arthur Borges
China
Local time: 09:16
English
+ ...
Kiddy Korner KudoZ Sep 24, 2002

Creeons une rubrique \"remuneree\" au taux de 1/4 de point par traduction.

Deuxiement, obliger le demandeur a fournir un minimum d infos sur sa personne et son activite professionnelle.

Non ?
[addsig]


Direct link Reply with quote
 

Florence B  Identity Verified
France
Local time: 03:16
Member (2002)
English to French
+ ...
Aider, mais aussi aider à savoir chercher Sep 24, 2002

voir ma réponse au kudoz

http://www.proz.com/kudoz/274352



Je comprends tout à fait vos deux points de vue. Il est clair que d\'une part nous ne pouvons pas répondre à toutes ces demandes qui iront croissant si nous ne faisons rien.



D\'un autre côté, comme le dit Mats - il se peut que la personne aie vraiment besoin de la traduction et ne sache pas comment faire. Je me souviens de moi il y a quelques années lorsqu\'un client m\'a demandé d\'écrire \'Joyeux Noël\' en chinois sur une carte qu\'il voulait joindre à une enluminure que je lui avais vendue (Allez savoir pourquoi, quand vous faites de la calligraphie les gens s\'imaginent systématiquement que vous parlez arabe et chinois).



De plus, certains sites sur le Web proposent un lien vers ProZ en indiquant qu\'on peut y demander des traductions de termes sans plus de précision.



Mon avis est que lorsque le demandeur est une personne qu\'on ne connait pas, il faut essayer de commencer par lui indiquer la méthode pour trouver le mot dans un dictionnaire.



Bien sûr si c\'est un récidiviste avéré, le cas est différent.



Florence


Direct link Reply with quote
 

Nikki Scott-Despaigne  Identity Verified
Local time: 03:16
French to English
La politique de "oui, mais" Sep 25, 2002

J\'entends les deux points de vue, moi aussi. Néanmoins, quand une personne est suffisament webophile pour trouver ProZ.com et poser une question, elle l\'est aussi pour trouver un dico automatique pour une question pareille, non?!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Les farces continuent : http://www.proz.com/?sp=h&id=276746

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search