Poste de traducteur à Strasbourg
Thread poster: Catherine Laporte

Catherine Laporte  Identity Verified
Spain
Local time: 09:25
Member (2012)
Spanish to French
+ ...
Sep 13, 2006

Au cas où quelqu'un serait intéressé....

Avis de vacance N° e84/2006
Poste de Traducteur(trice) (Grade LT3)
Cour européenne des Droits de l'Homme

Exigences linguistiques :
langue maternelle française (ou maîtrise de la langue française au même degré qu’une langue maternelle) ; excellente connaissance de l’anglais et d’au moins une autre langue européenne.

Plus de renseignements sur :
http://www.coe-recruitment.com/jobDetails.aspx?vacancyId=52


 

sabroso  Identity Verified
Local time: 09:25
Spanish to French
+ ...
Merci...... Sep 17, 2006

de partager ce genre d'info !
Il ne me reste plus qu'à remplir leur interminable formulaire d'inscription....


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poste de traducteur à Strasbourg

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search