Travaillez-vous ou avez-vous travaillé pour une organisation des Nations-unies?
Thread poster: Alexandre Coutu

Alexandre Coutu
Canada
Local time: 21:41
English to French
Sep 20, 2006

Je cherche un emploi de traducteur au sein d'une des organisations des Nations-unies. J'aimerais connaître l'expérience de qqn qui a travaillé à un tel endroit.

J'ai 6 ans d'expérience dans des milieux encadrés. Je suis actuellement traducteur juridique. Je suis aussi réviseur et gestionnaire d'équipe.

Merci!


Direct link Reply with quote
 

Nicholas Ferreira  Identity Verified
Canada
Local time: 22:41
Spanish to English
+ ...
Contacts dans le terrain Sep 20, 2006

Ma tante est interprète pour les Nations-Unies depuis ça fait environs 30 ans. Je vais parler avec elle dans quelques jours et je pourrai te communiquer ce qu'elle me dit.

[Edited at 2006-09-20 16:44]

[Edited at 2006-09-20 16:46]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Travaillez-vous ou avez-vous travaillé pour une organisation des Nations-unies?

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search