Traducteur EN-FR cherche à acquérir de l'expérience en ES-FR
Thread poster: Alexandre Coutu

Alexandre Coutu
Canada
Local time: 10:15
English to French
Sep 20, 2006

Voilà, je suis traducteur et réviseur de l'anglais vers le français depuis plus de 6 ans. Depuis 5 ans, je suis traducteur juridique (principalement des textes de loi).

J'aimerais collaborer avec un traducteur de l'espagnol au français qui m'aiderait à acquérir de l'expérience. En bref, je veux explorer cette nouvelle combinaison de langue. J'ai jadis étudié l'espagnol et je comprends assez bien l'espagnol écrit.

Je serais prêt à faire des traductions simples et plutôt courtes, gratuitement ou à des tarifs très bas, dans la mesure où le traducteur prendrait la peine de m'aider et de m'expliquer mes erreurs. Mon texte français serait bien structuré et bien rédigé, mais vous devrez faire bien attention que le sens demeure celui du texte source.

Au plaisir!
Alexandre


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traducteur EN-FR cherche à acquérir de l'expérience en ES-FR

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search