Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Vincent MAELSTAF Local time: 07:21 English to French
Oct 19, 2002
Quelqu’un aurait-il par hasard les références d’un glossaire anglais français (ou français uniquement) de radiothérapie ? Plutôt sur l’aspect matériel et technique (« cadre de stéréotaxie », etc.) que théorique.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Modern desktop project management for freelance translators
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.