Notes de musique (do-re-mi-fa-sol-la-si)
Thread poster: Nnikita
Nnikita
English to Albanian
+ ...
Nov 28, 2006

Bonjour à tous !

Pourriez vous svp expliquer : Mon dictionnaire Anglais-Français donne le genre "masculin invariable" ([m inv]) pour toutes notes de musique à l'exclusion de "re" et "mi", pour lesquels il donne juste «masculin» ? Y a-t-il une différence grammaticale entre les noms des notes dans la langue française ?

Merci beaucoup à l'avance !


Direct link Reply with quote
 

Florence B  Identity Verified
France
Local time: 03:41
Member (2002)
English to French
+ ...
Invariable Nov 28, 2006

Les noms des notes, sauf le DO qui est apparu plus tard pour remplacer UT, difficile à prononcer - proviennent du célèbre hymne à Saint Jean du VIIIe siècle :

UT queant laxis
REsonare fibris
MIra gestorum
FAmuli tuorum
SOLve polluti
LAbii reatum
Sancte Ioannes

(que je connais par cœur pour l'avoir calligraphié des dizaines de fois
donc je ne vois pas pourquoi certaines notes ne seraient pas invariables... d'ailleurs Prolexis comme Antidote les donnent toutes invariables.
Florence


Direct link Reply with quote
 

Natasha Dupuy  Identity Verified
France
Local time: 03:41
French to English
Invariables Nov 28, 2006

Bonjour,

Dans mon Larousse aussi elles sont toutes invariables.

Natasha


Direct link Reply with quote
 
Mona G
Local time: 03:41
English to French
La, la la... Nov 28, 2006

Edit: Au temps pour moi, j'avais mal lu la question...

Tous les noms de notes semblent en effet être invariables.


[Edited at 2006-11-28 15:01]


Direct link Reply with quote
 

Adrien Esparron
Local time: 03:41
Member (2007)
German to French
+ ...
Do Mi Si La Do Ré ... Nov 28, 2006

Nnikita wrote:

Y a-t-il une différence grammaticale entre les noms des notes dans la langue française ?



Pas que je sache et donc comme tout bon dictionnaire, le vôtre fait preuve de la même inconstance que les autres ...

Bonne soirée,

Olivier


Direct link Reply with quote
 
Nnikita
English to Albanian
+ ...
TOPIC STARTER
Un grand merci à tous! Nov 29, 2006

Un grand merci à tous!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Notes de musique (do-re-mi-fa-sol-la-si)

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search